Research work

"School slang"

Studying lexicology with students of grade 5A, I explained to the guys that the vocabulary of the language is constantly updated with new words. There are many sources of word formation in Russian. These are native Russian words, and foreign, and Church Slavonic. Born words and now, change, combine into groups, forming jargons - variety of speech of a group of people. A special part of the jargon is school slang. It is impossible to call it a special language, since slang does not have its own rules of grammar and phonetics.

The word comes from the English phraseology "coming out of the closet", which literally means "coming out of the closet". "Exit" or "outgoing" means unsolicited performance by a third party. The word "picket" has come into use, which means a public place where gay men enter into contracts for casual, quick and anonymous sex.

This particular part of gay slang and gay culture may not seem the prettiest to some. Conversations in homosexual men's chat rooms are most often devoid of the culturally conditioned theatrical veneer that is almost always found in heterosexual relationships.

The children were interested in the history of school slang, its features, in general, its existence in the modern Russian language. This was the reason my take on this topic. The material for the study was the language of the students of our school. Day after day they brought me the words they heard with enthusiasm. I grouped them and edited them. The children interviewed not only their peers, but also high school students. The result of our work was a dictionary of school slang. The dictionary contains 105 words arranged in alphabetical order. For a more complete understanding of the lexical meaning of the word, we give examples of the use of words. The words “bible” - library, “zhivaka” - chewing gum, “womb” - mathematics, “sifa” - catch-up, “don’t shock” - shut up, “frog in sneakers” - a man in sneakers.

Knowing this part of gay culture, it may seem that they are exclusively resolved. Obviously, not everyone uses sex chat. You must also consider all conditioning. A gay man will not break another on the street, cannot openly work at work or at school, cannot always live with a partner or introduce him to his family.

A lot of gay guys are "concubines" - people looking for casual sex right now. The conversation of two "details" is a quick and schematic exchange of information. Describe? Size request. Three or four numbers are separated by a slash. They don't evolve because everyone knows what they mean. Some have preferences and just hold on to them, others sometimes change their preferences. Of course, such conversations can be a little more complicated. Sometimes a photographic request is sent, at other times it is set to pick up another, and so on. some details and preferences are used to simplify the firmware.

What is the practical benefit of this research work?

First, students in grade 5 A know what slang is.

Secondly, the guys began to realize that it is unacceptable to use slang words and expressions in oral answers in the classroom, in their written work.

Thirdly, a dictionary of school slang was published.

Dictionary

school slang

2010

The school slang dictionary was compiled by students of grade 5 A of the MOU "Secondary comprehensive school No. 5, Shchigry, Kursk region. The most active collectors were Alexander Gusakov, Svetlana Zimovtseva, Julia Romanova, Nazar Sargsyan, Natalia Glazkova, Lyubov Kochetkova, Vladimir Shukh, and Valeria Mikhailova.

This means that a person has sex for money. The veiled form is not the result of self-censorship - the chat admins simply banished nicknames, such as those with a dollar symbol. Topic: Professional and ecological variants of the Polish language.

In previous lessons, we have already said that there is a common language that uses educated layers; It is the language propagated by the school, the media and literature. However, there are certain communities of communities connected by a certain type of social ties, groups of people in the same profession who, in order to better communicate with each other, have developed a distinct variant of the Polish language. It differs from common language terminology and phraseology. The terminology is found in texts of an official nature, i.e. in professional publications, textbooks, scientific papers.

What is slang? What is its origin? In ancient times, pedlars (ofeni, as they were called then) wandered around Ancient Russia. Traded in cities and villages in various things. And on the way to these cities and villages they were often attacked by robbers. In order to protect goods and revenue and keep their route secret, the Ofeni invented their own language. (Remember what question representatives of the criminal world ask when meeting each other: “Do you work on a hair dryer?”.) It is from him, modern linguists believe, that all kinds of jargon and slang originate. Moreover, echoes of the Ofenei language are still audible - for example, the word "cool", widely used by more than one generation of Russians, comes from the same language of merchants. It meant then, by the way, about the same as today - “excellent”, “great”.

As for the language of the criminal environment, the choice of language measures, speech coding, its coding are not available to outsiders. Environmental peer groups are characterized by humor, spontaneity, and creativity. They are aimed at expressing emotional-emotional relationships. environment maintaining social ties, strengthening them common systems values. The choice of means is dictated primarily by the expressive function. A specific vocabulary refers primarily to a person, his appearance, characteristics of the mind.

The professional and ecological dictionary is a treasure trove of the language. Writers of many literary texts often refer to them, representing the fate of the heroes of this environment. We are dealing with ecological style. Students will then go through the text by Julian Tuwim the Locksmith and try to answer the following questions: What language did Tuvius use? How did he use the elements of this option when styling the text? What did he achieve by stylization: increasing the realism of the characters' statements, or another, additional goal?

So, slang was, is and will be in school vocabulary. Is it good or bad? The question appears to be inappropriate. Slang can neither be banned nor abolished. It changes over time, some words die, others appear, just like in any other language. Of course, it's bad if slang completely replaces normal speech for a person - then it's just some kind of cannibal Ellochka. But it is impossible to imagine a modern student without slang at all. The main advantages here are expressiveness and brevity.

Write a short note from the lesson using the student's grammar. And what a wonderful deer wears a wreath. There are centuries, peacock, tenth. Take a picture of this black back holding this red spitzer. But blueish turns blow. See how this girl covers this red coat.

An important source of inspiration was a book written by Jerzy Bralzyk called Polak Kani. It is typical of this situation that young people create their own code that allows them to identify and build their own independent identity without getting in the way of "outside". This is a manifestation of rebellion against the world and a specific code that, being incomprehensible to people outside the environment, allows you to avoid control over adults and the resulting control sanctions. The use of dialect strengthens the ecological bond and reassures group members of their uniqueness.

It is no coincidence that slang is currently used in the press and even in literature (and not only in the detective genre) to give liveliness to speech. Even high-ranking statesmen use in their speeches slang expressions. « We'll catch them in the toilet - in the toilet we will wet them, "- said about the terrorists V.V. Putin. Therefore, one cannot treat slang as something that only pollutes the Russian language. It is an integral part of our speech.

Briefly describing the language of youth, we can say that its most important features are creativity and violation of convention. Young people are spontaneous, open, valuable freedom, freedom, fun and entertainment. Jan Kochanowski has already remarked that "it's time to go crazy." That's why vocabulary young people reflects their distinctive way of seeing and experiencing reality. This is the stage of development of consciousness, everyone has to go through it. Language is an integral part of the youth counterculture; it, apparently, in addition to the external look, emphasizes the originality of young people.

BUT

Adios - for now

Adyos, Lyokha! See you tomorrow!

B

Grandmas - money

Do you have grandmothers? Buy a bun.

Bible - library

Today I need to take a book in the bible.

No offense - don't be offended

I won't visit you. No offence!

Dad (father) - father

Do you have a dad at home?

Braze - brother

Vera has a cool brother.

The problem is that teachers cannot accept the culture, including the youth language, that students bring to school. They don't take into account that students want to create something of their own, in this case a language that will give them a sense of identity. Yes, the youth slogan should not be written in essays or essays, but the phenomenon itself should be considered as important in communication between teacher and students. Teachers should continually consider finding a level of communication that will enable them to better understand the accusations.

Did their slang also become slang from their youth? What language do we use, teachers? Is it understandable to young people? A language code is a set of words and rules that govern their fusion, common to the sender and receiver. This is a condition of communication, a system of signs through which we exchange information. The most important code is the language. Based on the above definition, in a teacher-student relationship, proper communication occurs when both parties understand the language of the message. Youth slang, what is actually a phenomenon?

Bablo - money

Get the money, bro!

Tambourine - head

I'll knock you on the tambourine.

AT

Wow - an expression of delight, admiration

Wow! What a beautiful bouquet!

Go ahead - do it

- May I water the flowers?

Go ahead.

Question in the wrong place - refusal to answer the question posed

Do not contact me with this, the question is not addressed.

The dictionary of Polish says that slang is an urban dialect, the language of some social or ecological group, and it can be added that it is usually the language of young people. There are more and more dictionaries that translate words used by young people, but words change very often, new ones appear, older ones appear, dictionaries become outdated. Thus, slang is also very flexible, and the group that is now entering the youth period has an influence on its creation. The resulting words are most often borrowed from the English, such as cool, plaska, tepid or jumpresk, and not as before, when slang originated from Russian and German.

In nature - for real

Max, what did you put on the controche?

Five.

Do not drive fast!

Naturally five.

Basically, probably

Are you going to disk?

In principle it is possible.

G

A gamer is a person who plays on a computer.

My brother is a gamer.

You drive - you lie

What are you driving?

Accordion - mouth

Close your accordion.

Youth language also uses other sources, these are borrowings from hip-hop culture, rock, the masses and the media. Examples are: it's a bad ad, a drink, a human thing to talk to or through a mobile ad network. Although young people try to be original and create new phrases or expressions, sometimes they don't seem to master those that have become fashionable in films such as Bogusław Linda's Dogs: What Do You Know About Murder? or from the movie "Boys Don't Cry": stop blaming, boys don't cry.

D

Den - Denis

Dan, bring me a book.

Madhouse Chamomile - crazy house

Today in our class there is a madhouse Chamomile.

Discach - disco

Are you going to disk?

baby girl

How are you baby?

Dosvidos - goodbye

Guys, goodbye to all!

E

EU - expression of delight, joy

Anton, you won the competition.

Very often, the language used by young people is bullying adults, causing negative feelings, and when we hear words like "old" or "calcium" or "buddha" we feel we are reacting to the inconsistency in the use of such language. Young people deliberately violate the traditional rules of communication. The more autonomous forms of communication are denied, the more often they are used and the further away from the norms. Listening to youth language, you can hear that something is wrong, cool or cool.

Other times, it's lush, rustic and lime. AT youth slang we find many negative and positive words that express the attitude of young people to reality and the world around them. Therefore, one of distinguishing features youth language is an expression and a lot of emotional expressions. A good boy is a whip or a pitcher, an ugly boy is a pate or a mushroom. The answer to this challenge is the same answer. Look here, you can break the agreement, resume the old return. These climates are designed to create strong bonds based on self-acceptance and what we do.

EU! EU! EU!

Yo

Yo-hey

Yo, dude, come on, let's talk.

AND

Zhivaka - chewing gum

I have a very tasty zhivaka.

W

shut up - shut up

You talk a lot, please shut up.

To

Comp - computer

They bought me a new computer.

Klava - keyboard

Claudia needs to be replaced.

Kolyan - Kolya

The very expressions that young people abuse are words that emphasize the intensity of the characteristic. This trend is a form of language fun and a manifestation of the originality of the language of young people. There are many words, phrases, or sentences that young people can use, but I'm wondering if young people's awareness of the use of that particular language helps teachers to better communicate with this language. age group. Barnes, "school is a place where people talk to each other, communication is the most important thing, because education is a form of communication."

Kolyan, wait for me.

Cool - good, wonderful, great

The camp was cool.

Cool - modern, stylish

You look cool today.

Kapets - the end

I'm kapets today, I got a deuce in math.

Koresh is a friend

This is my sidekick.

Korefan - friend

Are you a corefan to me?

Box - TV

Nothing could be more obvious. But is it really that easy? It happens that students are forced to understand the code of teachers, first they need to learn how to interpret the instructions of the teacher. If we consider two types of codes, we can assume that there is a risk of misunderstanding, and what is worse is not between them and the dialogue. Why are there two codes between teachers and students? Several answers can be found. First of all, according to Wassily Bernstein, members of the middle or upper class create much broader cognitive structures.

The structure of the world, described and studied with the help of language, is complex on the basis of spatial, causal, temporal interdependence, etc. in short, the language becomes a complex, complex and versatile tool that allows teachers to find, but not always available to students. The second situation is when a child comes to school with a language that is learned in the family home. Like a family, it interprets the world and classifies the phenomena it encounters. There is a different language code in the "doorway" and therefore limited ability to contact educators.

I'm tired of this box, let's go for a walk.

Krutyak - interesting news, thing, exciting event

Shurik's mobile is cool.

cat - cat

I have an adorable cat.

Kolis - reveal the secret

Light, when! What happened yesterday?

Confit - sweets

He brought fruit, confit and a bouquet of roses.

Controsha - control work

I didn't solve the algebra check.

Klikuha - nickname

And what is his nickname?

Kolyan - Kolya

Kolyan is my friend.

L

Frog in sneakers - a man in sneakers

Have you seen this frog in sneakers?

Loser is a loser

You are a loser! I don't communicate with you.

M

Mother - mother

Give my mother a book.

Makhach - fight

Yesterday there was such a mahach on the disc.

Matesha - mathematics

I don't have a mother today.

Mother is math.

According to the schedule, the uterus is the second lesson.

Mobile - mobile phone

Seryoga has a cool mobile phone.

Max - Maxim.

Max, I'll wait for you at the bus stop.

Frost - frost

It's been freezing cold this week.

Cartoon - cartoon film

There will be a funny cartoon tonight.

Motik - motorcycle

They will buy me a motorcycle.

Mouzon - music

Old-fashioned music is heard from the neighbor's window.

H

Fuck - why

Why the hell should I learn this?

Nothin' - nothing

There is not a fig!

Do not shock - shut up

Nina, don't be shocked! My head hurts.

Wristband - bracelet

Give me a wristband.

Nishtyak - everything is fine

I have everything nishtyak.

Nikitos - Nikita

Nikitos, let me write off.

normal - normal

- How are you?

Normal!

O

back off - back off

Get off me, you're tired!

Okay - of course it's good

Everything will be OK.

Bummer - failure

With the exam came a bummer.

To go nuts - to be stunned

Wow! Did you do it yourself?

P

Pair - two

I got a couple in physics.

Loss of losses is an expression of disappointment

I got two in chemistry. This is a loss of losses!

Pipets, Pilets - the end, an expression of annoyance

Kick-Ass! I forgot my second shoe.

Nature - a lesson in natural history

Nature will be the third lesson.

R

Relatives - parents

My relatives are at work.

Hack - play on the computer.

I spent the whole evening yesterday.

To deceive - to deceive

You do not divorce me, spread the truth.

Rusich - Russian language

Will we have Russian on Thursday?

Rodaky - parents

My parents are called to school.

FROM

Roll - write off

I rolled up algebra from Ivanova.

Dump - leave, run away

You need to get out of class.

take a picture - take a picture

Let's take a picture together.

Hear you - used as an appeal, to attract attention.

Hey, get off the board!

Dark - ugly, shameful

You look dark.

Sifa - catch-up

Are you going to play Sifu?

Stop - stop

Hush, hush, stop!

T

Troyak - three

I got a triple.

Trumpet - telephone

Petrov has a cool pipe!

Tubza - toilet

Where is Shurik?

Reads a story near the tubza.

TV - TV

I came home and watched TV until the evening.

Sort of like

- Have you asked Natalya Petrovna for leave?

Yes, my stomach hurts.

Brake is stupid

Are you a brake?

Wheelbarrow - car

Let's grab a car and drive home.

At

teacher - teacher

We have a new Russian language teacher.

F

Fotik - camera

Bring a camera to class

Finish - the end, the result, the expression of delight, surprise.

This is the finish line! We are taken to the competition.

Fuflo - fake, deceit

Don't bullshit me!

Football - football

Are you going to play football?

Plywood - press, torso.

Kolyan has powerful plywood.

X

Khavchik - food

Delicious snack at the buffet.

H

Chel - a person

Well, you're cool!

dude is a man

Dude! Go home!

W

Shket - a small person

Is this guy not happy with something?

Shoelaces in a glass - parents at home

I have shoelaces in a glass, let's go to you.

Sho-sho - what

What are you talking about?

Nobility - nose

He has a huge snob.

Choco - chocolate

I was treated to chocolate.

SCH

Brush - toothbrush

I need to buy a brush.

school slang
When it’s like kumarit, when, in kind, it tears the tower from golimy glitches about what a damn thing you strained on the haz, you’re the only one who gets me high, cool, boyish, awesome, purely Russian bazaar!

Introduction

When I started working on school slang, I quickly became convinced that very little was written about it. Actually, nothing has been written specifically about school slang. There is a work by I. Yuganov and F. Yuganova “Dictionary of Russian slang. Slang words and expressions of the 60-90s ”(M., 1997). But school slang vocabulary does not stand out separately in it. In addition, many expressions from this dictionary are already outdated and are not used by now, and a number of new words were not included in the book. More fortunate criminal vocabulary. Recently, the voluminous Dictionary of Russian Argo by V.S. Elistratova (M., 2000). Nevertheless, while writing my work, these dictionaries were very useful to me.

When writing the historical section "School slang of the XIX-XX centuries" I had to turn to fiction, as well as to the oral memoirs of older contemporaries (in particular, my parents).

My classmates and acquaintances helped me in collecting material about today's school slang. Some materials are taken by me from the Internet site referats/

The concept of slang. Classification. Functions
The most successful definition of slang, in my opinion, is this:

Slang is a type of speech used mainly in oral communication by a separate relatively stable social group that unites people on the basis of profession or age.

From this definition it follows that slang is a kind of non-literary speech.

Literary speech includes:

1) book words,

2) standard colloquial words,

3) neutral words.

Non-literary vocabulary is divided into:

1) professionalism,

2) vulgarisms,

3) jargon,

4) the vocabulary of informal youth associations and the youth environment, often referred to as slang.

However, there are two points of view on what slang is. Some scientists combine in this concept all non-literary vocabulary (except for obscenities), that is, professionalism, vulgarism, jargon, and youth vocabulary. I agree with this point of view, since all these varieties of non-literary speech distinguish one stratum of society from another.

Professionalisms are words used by groups of people united by a certain profession. For example, the expression to remove the tail in the language of newspapermen means a requirement to shorten the material on a newspaper page.

Vulgarisms are coarse, colloquial words not usually used by educated people. For example, a mother addresses a child: - Pick up your muzzle from the plate. How are you eating?!

Jargons are words used by certain groups of people that do not have a clear meaning for everyone. An example is the thieves' slang, or Fenya, as this speech is called in the criminal environment. Bot on a hair dryer - speak the language of thieves. Initially, this expression had the form: to chat about the office, i.e. speak the language of the ofenei - small traders. The officers had their own conventional professional language, which they used when deceiving customers or in dangerous situations when it was necessary to hide their intentions and actions.

What is slang for? If thieves have slang to help hide their thoughts and intentions, then school slang is not needed at all for this.

1. Slang makes speech more concise, emotionally expressive. (Let's compare the two expressions. In literary language: I get a strong pleasant feeling from this song. In slang: I just love this song!)

2. Slang serves as an identifying mark that this person belongs to this social environment. Rockers, punks, hippies, football fans - fans, etc. have their own slang. The most striking example of an original, original slang is, perhaps, the so-called "elvish" language, constructed by Tolkienists - fans of J.R.R. Tolkien, author of The Lord of the Rings. The moon, for example, is called itil in their language.

Editorial Clarification

Here Kostya admits two inaccuracies: firstly, the "elvish" language was created not by Tolkienists, but by the writer himself; secondly, this language is a natural language model, not a limited group language.

I must say that it is extremely difficult, and sometimes simply impossible, to single out one or another kind of slang in its pure form. It is clear why. The words of one social group are easily borrowed by another group. The word tusovka, for example, is used in the press as a typical youth word, while in fact it owes its origin to the criminal environment and means "a meeting of thieves." Therefore, it seems to me that it is possible to talk about school slang only by indicating where this or that word came from.

School slang in the 19th and 20th centuries
School slang, apparently, has always existed, but very little information has been preserved about the vocabulary of schoolchildren of the distant and even not very distant past. After all, slang is folklore and, therefore, was not specially recorded in writing. Therefore, when talking about the slang of the past, one has to rely on fiction, memoirs and oral memories.

We know nothing about school slang until the 19th century. Just a few words. For example, whistles - since the time of Peter the Great they called rods for schoolchildren. school slang early XIX century is also virtually unknown. What slang did lyceum students from the time of Pushkin speak? And was slang common then, or was everything limited to the nicknames and nicknames of teachers and lyceum students? We will never know.

It seems that slang could not be widely used among children from aristocratic families: they could easily choose the most convenient word from those foreign languages ​​that they spoke fluently. Real slang appeared, probably, only when the children of commoners came to school. And these were most often parochial schools, bursa, seminaries, etc.

In the description of the seminary in Gogol's story "Viy" there are already some slang expressions: to go to the standard - to tutor, to try large peas - to be punished.

But especially many such expressions are contained in N. Pomyalovsky's Essays on the Bursa.

Here are just a few examples. Send out of the gate - expelled from the school; May - rods; title - certificate; looked - eyes; looper - face. An example of a slang conversation can be considered the following scene from a book:

“- Gentlemen, this is vile, finally!

What?

Who took the brisket?

With porridge? - answered him mockingly.

Stibril?

Bonded?

Slapped?

Stolen?

Lafa, brother.

All these words, translated from Bursatsky into ordinary language, meant: stolen, and lafa - famously.

Unfortunately, Pomyalovsky is a rare exception. Other writers of the 19th century do not use slang, and even more so school slang, in their works.

Some examples of the speech of the pupils of the boarding school of noble maidens of the 80s of the XIX century can be found in the works of Lydia Charskaya. So, in her "Notes of the Institute" we read:

“- Whom do you call bruises? I inquired.

Cool ladies because they all wear blue dresses.”

Charskaya, on the other hand, uses the word silulki - small rooms for musical exercises. In the slang of those times, the words cream and parfettes denoted the best students, and the word moveshki denoted the worst in behavior. It is curious here that the slang of the pupils reflected their noble origin, last words borrowed from French.

About the slang of the 90s of the XIX century, you can find a mention in the book by Alexandra Brushtein "The road goes into the distance ...".

This is how she describes her first day at the institute (that was the name of the initial educational institution for girls in the city of Vilna in 1894):

“And here we are in a large darkish Swiss ... Women scurry between the hangers ... they help the girls-students to undress.

It's stripes! - they explain to us, seeing a lean woman in a teacher's blue dress. - And this is a bruise!

“We are frightened whispering:

Dunk! Soak it up!

We do not understand what they want from us. Should we wave? To whom to wave - to the director? What to wave?

Only then are they explained to the girls what to dip, or dip, - it means to say hello, to curtsey, to dip a candle. There are other terms that are understandable only to the students of this institute, for example, the toilet is called a penguin.

Konstantin Paustovsky studied at the famous First Kyiv Gymnasium and graduated from it in 1912. The first phrase he heard at school was:

"They brought another unfortunate gut."

“I entered into a restless and helpless society of cooks, or, as the old schoolboys contemptuously called them, the society is swarming. They called us swarms because we, small and nimble, swarmed and got confused at the breaks under the feet of adults.

Paustovsky gives many more examples of "gymnasium terminology". If someone is confused, it means that he let off steam, prompting in a lesson is to serve.

October Revolution and Civil War sharply increased the proportion of slang in the language of schoolchildren. This is explained by two circumstances. Firstly, the revolution and the war led to a general decline in morals, which could not but affect the language of society as a whole. And secondly, new students came to the school - children of workers and peasants, homeless children, teenagers who went through all the difficulties of that time. True, Anatoly Rybakov and Veniamin Kaverin, who write about this time, practically avoid using slang. Probably hanging a pretzel (which means to fight) is the most innocent thing in real life said the heroes of A. Rybakov's Dirk.

Apparently, it was at this time that school slang was significantly replenished with thieves' vocabulary. Here are her examples from the story of L. Panteleev and G. Belykh "Republic of ShKID": squeeze - steal, roll - complain ("Who rolled?" - the gypsy was sincerely indignant), sculpt a hunchback - pretend, stand on the lookout - guard, guard, shamovka - food, etc.

The thieves' slang then entered the everyday speech of many people, hooligan songs were popular in the yards. It is no coincidence that Yevgeny Yevtushenko wrote poems containing the lines:

The intelligentsia sings thieves' songs,

And this is instead of the songs of Krasnaya Presnya, -

Naum Korzhavin immediately responded:

The intelligentsia sings thieves' songs...

Here are the results of the songs of Krasnaya Presnya.

Unfortunately, in the children's fiction of the Soviet era, slang expressions are not given. The heroes of Arkady Gaidar, Lev Kassil and other children's writers speak in a surprisingly correct literary language, which they hardly expressed in real life.

However, in the post-war school, according to the memoirs of my father (he studied from 1947 to 1957), there was not much pronounced school slang. There were borrowings from the front-line language (for example, polundra - a signal of danger) and from the jargon of criminals: kodla - company, boilers - watches, crusts - boots, tyrit - steal, nix - outpost. Here is how they sang in a parody song from the early 50s:

Fishing by the river

Someone stole the shoes.

I didn't steal, I didn't take

I was on the cusp.

The school slang itself was quite poor: stare - look, fat trust - a fat student, nishtyak - nothing, let him, whistle - lie.

The school slang of high school students was noticeably enriched and updated in the late 50s, when the so-called dudes appeared. Along with their special fashion (tight trousers, plaid jackets, colorful ties, boots with thick rubber soles), the dudes brought their own language, partly borrowed from foreign words, partly - from the musical environment, partly - from nowhere. Dude, dude - a guy, a girl who are their own in a stylish company, ford - a place for evening walks (from Broadway), frail - walk, walk, crap - nonsense, lies, etc. At the same time, terms from the musical environment came to school slang: music on the ribs - music self-made recorded on films for x-rays, labat - to play jazz, labukh - a musician.

From the folklore of the time:

Used to listen to Bach fugues

And now I'm boogie.

The 1970s and 1980s became a time of mass study of foreign languages. In the same years, the hippie youth movement came to us. Many foreign (especially English) words have penetrated into the Russian language. Of course, this could not but affect the slang of high school students. Gerla - girl, diminutive - gerlenysh, truzera - trousers, pants, khairat - long-haired young man, hippie, shuznyak - any shoes, session - party, hippo - behave independently, neglecting general rules, etc.

New things appeared, and with them new words. This is how, for example, the word turntable for a player and the word vidak for a video recorder arose.

Many of these words have passed into the school slang of our time.

Modern school slang. Replenishment sources
As before, the sources of replenishment of school slang are foreign languages, thieves' slang, borrowings from the language of musicians and athletes. A new source, perhaps, in the 90s was the computer language and, unfortunately, the vocabulary of drug addicts. However, as before, so now the source of slang is the usual literary language. It's just that the meaning of individual words of normal speech is changed by schoolchildren.

Here are some examples explaining the etymology of slang words and expressions (from various sources):

a) New figurative meanings of words belonging to neutral vocabulary

To break off - to get by chance, by pull.

Lantern - tape recorder. I recently broke off a flashlight.

Sucks - bad, unsuccessful; sucky - bad. Your outfit sucks, bro!

Cool - good, cheerful. Cool movie, just trash.

(By the way, the word is very old, Dahl also has it: cool - good, pretty, beautiful. Cool bride.)

Cool - very good, wonderful, sometimes "strong". Cool guy Chuck Norris.

A hedgehog is a stupid, slow-witted person, sometimes a goof, i.e. dupe, victim of deceit. Not to be confused with herding hedgehogs - to engage in nonsense, nonsense.

Violet (= don't care, don't care) - it doesn't matter. What kind of ice cream do you like - chocolate or butter? - Yes, I'm purple.

In scrap - laziness, reluctance to do anything. And I'm at a loss to do this.

To lean on - to neglect something. Did you like this book? - Yes, I wanted to lean on her!

Arrow - a pre-scheduled meeting, followed by a fight. To score an arrow - arrange a meeting.

Pipes - wide pants.

Linden, linden - fake, fake. Help something you have about the disease fake.

Pepper is a guy, a man. Look what pepper went.

Brake (verb to slow down) - a person who thinks slowly.

Tops - nonsense or nonsense action. The tops were sown (bloomed) - something nonsense began.

Purely concrete, real, in kind, I give a tooth - in fact.

White, white - computer mouse.

To ship - to give a large amount of unnecessary information, sometimes deliberately chatter. Don't burden me with your problems.

Truck, sinker (nouns) - one who gives such information.

b) New figurative meanings of technical terms

Clone (from clone), the same scan - copied, written off. Is this your work or a clone?

Mobile (from mobile) - telephone, communication.

Samsa (from the abbreviation SMS) is a method of mobile communication.

Glitch (verb to glitch) - error, incompleteness in computer program. My printer is failing.

Editorial Clarification

The word glitch comes from hippie slang, where it means hallucination. The participle buggy is also commonly used, cf.: Windows 98 is a rather buggy product.

c) Words formed from foreign words

Krezanuty (from English craze) - crazy.

Wild (from German dick) - fat.

Phaser (from English father) - father.

Flat (from English flat) - house.

Pogoal homat (from the English. Go home) - went home, originally go home, then goal home, corner home, i.e. in English words, transmitted in Russian letters, interspersed with Russian prefixes, as a result, a new slang word is obtained, characteristic of those who study this particular language.

Gold (from English gold) - any product made of gold.
Lakkiy, lakkik (from English luck) - happy, lucky.

d) Words borrowed from thieves' vocabulary

Tusovka (originally from the criminal sphere) is a gathering of people.

The roof is protection.

Shukher is a danger.

Shmon - checking diaries, collecting notebooks for checking.

Brotherhood - appeal.

e) Words borrowed from the jargon of drug addicts

Wheels - narcotic pills.

Get on the needle - start taking drugs.

Joint - rolled cigarette with a drug.

Sniffers are drug addicts.

Pinned - being under the influence of a drug.

Fiesta - drugged. He has a fiesta.

Drugs are drugs.

Probably, in all schools there have always been and will be such words that are understandable to any person. As long as there are students and teachers, there will be homework, a shift, a teacher, physical, literary, math, etc. But at the same time, each school has its own words that are not used anywhere else. The school where I used to study had its own special expressions. The exam was called clausory work (from the German klausur), in slang it sounded like a slander. Every Monday at the Russian language lesson there was a visual dictation - zrilka, teachers appointed laboratory assistants - labs.

In our lyceum there are such lessons as Bom - talks about music, BT - ballroom dancing, and tb - this is not “ballroom dancing”, but our director Tatyana Borisovna. Holidays are called mokna (Moscow windows).

Conclusion
So, slang was, is and will be in school vocabulary. Is it good or bad? The question appears to be inappropriate. Slang can neither be banned nor abolished. It changes over time, some words die, others appear, just like in any other language. Of course, it's bad if slang completely replaces normal speech for a person - then it's just some kind of cannibal Ellochka. But it is impossible to imagine a modern student without slang at all. The main advantages here are expressiveness and brevity.

It is no coincidence that slang is currently used in the press and even in literature (and not only in the detective genre) to give liveliness to speech. Even high-ranking statesmen use slang expressions in their speeches. If we catch them in the toilet, we will wet them in the toilet, - V.V. Putin. Therefore, it is impossible to treat slang as something that only pollutes the Russian language? Is it an integral part of our speech?

Bibliography
1. Belykh G., Panteleev L. Republic of SHKID. SPb., 1994.

2. Brushtein A.Ya. The road goes into the distance ... M., 1964.

3. Gogol N.V. Viy. Sobr. op. in 6 volumes. T. 2. M., 1952.

4. Dal V.I. Dictionary living Great Russian language. M., 1994.

5. Elistratov V.S. Dictionary of Russian Argo. M., 2000.

6. Paustovsky K.G. Tale of life. M., 1993.

7. Pomyalovsky N.G. Bursa essays. M., 1981.

8. Rybakov A.N. Dirk. M., 1987.

9. Charskaya L.A. Notes of the institute. S., 1993.

10. Yuganov I., Yuganova F. Dictionary of Russian slang. M., 1997.

11. Mikhailov K. School slang