Казьмин А., Макеева В., Распопова Т., Фуфаева И.

Происходящие изменения во всех сферах жизни общества, заставляют людей повысить определенный интерес к истории своего края. Они хотят знать, осмыслить все происходящие изменения, причины и последствия. В этой связи в последние годы большое внимание уделяют изучению своего края.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Бирюченская основная общеобразовательная школа

Таловского района

Воронежской области

Легенды нашего села и их

лингвистические особенности

(исследовательская работа)

Выполнили:

ученики VIII класса

Казьмин А.А., Макеева В.С., Распопова Т.А., Фуфаева И.В.

Научный руководитель:

учитель русского языка и литературы

Рындина Инна Владимировна

с. Бирюч

Таловского района

Воронежской области

2017

Стр.

Введение 4-6

Основная часть

  1. История возникновения села Бирюч Таловского района 7-8
  2. Названия исторических местностей и связанные с ними легенды и предания 9-10
  3. Топонимы с. Бирюч 11
  4. Антропонимы с. Бирюч 11-12

Заключение 13

Используемая литература 14

Приложение 15-18

Введение

Часто ли мы задумываемся о происхождении названий географических объектов? Тем более об истории возникновения названия места, в котором родился, живешь. Точного научного ответа мы, наверное, никогда не найдем!

Существует древняя и мудрая пословица «Не знающий истории будет блуждать, не знающий родства будет бедствовать». Поэтому исследование истории села, исторических названий местностей и территорий является актуальной и важнейшей задачей каждого человека. Изучение истории родного края и своего народа для человека полезна и поучительна.

«У нас в России так много чудесных названий рек, озер, сел и городов, что можно прийти в восхищение», - этой строкой К.Г. Паустовский начал главу "Речка Вертушинка" из своей "Книги скитаний". Географические имена, действительно, могут привести в восхищение, они таят в себе и мудрость народа, и исторические предания, и хитроумные загадки родного языка.

Каждая наука имеет свою систему понятий, отражающих характерные особенности тех фактов, явлений, которые она изучает. Лингвистика изучает язык. Лингвисты пытаются установить закономерности, лежащие в основе этого сложного явления, помочь в овладении языком, облегчить взаимное общение людей. Но вот в открытой, установленной закономерности наблюдаются какие-то неожиданные отклонения, исключения. Начинаем присматриваться к ним, и обнаруживаем новую закономерность, иногда другого плана, другого уровня.

Сегодня наше общество нуждается в духовном возрождении, развитии, в утверждении высокой нравственности. Это должно проявляться во всем, но, прежде всего, в языке, в манере общения, в культурном совершенствовании. Язык – это историческая память, воплощенная в слове. Исследование культурных традиций, особенностей исторического развития языка, изучение языка предков способствуют формированию духовно богатой личности, приобщению к общечеловеческим ценностям через культурное наследие.

Актуальность нашей работы: происходящие изменения во всех сферах жизни общества, заставляют людей повысить определенный интерес к истории своего края. Они хотят знать, осмыслить все происходящие изменения, причины и последствия. В этой связи в последние годы большое внимание уделяют изучению своего края.

Цель работы: изучение и исследование исторических названий местностей на территории села Бирюч.

Предмет исследования : выяснить, какие существуют легенды и предания о данной местности, топонимов и антропонимов.

Объект исследования: изучить историю данной местности, дать им объяснение.

Практическая значимость заключается в том, что данную работу можно использовать на уроках истории, родного языка и литературы, специальных факультативах по краеведению.

Гипотеза: если сравнить старинные предания и документы по краеведению, можно прийти к выводу, что легенды основываются на реальных событиях, ярких моментах истории.

Методы исследования, используемые в работе:

❒ теоретические (при изучении научной литературы);

❒ практические:

Опрос старожилов, работников культуры и школы;

Анализ газетных статей;

Систематизация, сравнение и обобщение полученных данных.

Основные задачи:

1) изучение ономастики села Бирюч, имен собственных, закономерностей их развития и функционирования;

2) сохранение языковых особенностей;

3) развитие интереса к родному краю, его культуре, уважение традиций.

Во время работы были проявлены знания из разных предметных областей: русский язык, география, литература, история, краеведение. Изучались документы, проходили встречи с жителями села Бирюч Таловского района, анкетирование учащихся и учителей МКОУ Бирюченской ООШ, жителей села.

Выбор объекта исследования обусловлен следующим: изучение ономастики способствует духовно-нравственному развитию личности, приобщает к историческим, культурным, литературным, общечеловеческим ценностям.

Язык – это зеркало жизни. Пока люди не станут относиться к сохранению родного языка так же, как к собственному здоровью, то каждое последующее поколение, совершенствуясь в техническом, экономическом, общекоммуникативном плане, будет отдаляться от единства своей культуры. А чтобы этого не произошло, постижение языка нужно начинать с истоков. Это подчеркивает актуальность рассматриваемых вопросов.

Существует множество источников познания (информации), в том числе легенды и предания.

ЛЕГЕ́НДА - один из литературных жанров устного и письменного творчества, обычно имеющий анонимное, народное происхождение. Первоначально понятие легенды связывалось со средневековой житийной литературой. Позднее оно было распространено на произведения древней поэзии и фольклора. Принято называть легендой сказание, в котором поэтическая декоративность почти полностью заслоняет исторические факты. Однако, как показала археология Древнего Востока и античности, за многими легендами стоит подлинная реальность. Легенды разделяются на: космологические, генеалогические, этиологические, героические и культовые.
ПРЕДАНИЕ - рассказ, сложившийся в народе и переходящий путем из устной передачи от поколения к поколению. Предание об историческом лице называется историческим или сказанием. В зависимости от своего содержания предания бывают героическими (о герое), мифическими (о языческом божестве), легендарными (о религиозном подвижничестве).

  1. История возникновения села Бирюч Таловского района

Остановись и подумай о том:

Кто ты есть?

Где ты есть?

И что будет потом.

Омар Хайям

Маленькая точка на карте. Песчинка. Бирюч. Старинное русское село. Маленькая деревня, затерявшаяся в северной части Таловского района. Вокруг березы, словно струны; они трепещут на ветру, зимой стонут от жесткого мороза. Что мы себе представляем, когда слышим название своего поселка?

Наше село основано в период с 1851 по 1857 годы переселенцами из Верхней Тишанки. Имя свое получило по названию Бирюченского оврага. В 1858 году в поселке впервые составлялась «ревизская сказка». Населенный пункт, до того времени никому не известный, в документе назван так: "Поселок Бирюченский, выселенный из села "Верхотишанки". По данным 1859 года, в Бирюченском поселке проживало 633 человека.

В 1894 году на средства земства в Бирюче была создана начальная школа. Во второй половине века здесь был построен деревянный православный храм, который носил имя святого Николая - Никольская церковь (престольный праздник - 19 декабря, 22 мая). Согласно данным о населенных пунктах по Воронежской губернии за 1900 год, в Бирюченском поселке проживало 912 человек.

Во время коллективизации (1927-1932 гг.) в Бирюче было раскулачено 6 подворий, в том числе Долговы, Жарковы, Ильинские, Козырь, Фуфаевы. В 1928 году здесь образуется сельхозартель, а в 1930 - колхоз «Дружба». В январе 1935 года создан сельский совет. В 1936 году Никольский храм был закрыт, его здание разобрано и использовано для строительства семилетней школы, которая проработала свыше 40 лет. Более восьмисот учеников выпустила она из своих стен в большую жизнь. Первые библиотеки появились в Бирюче в 1925 – 1930 годах. Они создавались по инициативе комсомольцев и размещались в избах селян. Работали в них люди на добровольных началах. На месте бывшей церкви открылся сельский клуб, молодежь организовала здесь художественную самодеятельность. Там же стали храниться и книги. После войны все это перенесли в кирпичное здание. В 1936 году в Бирюче были открыты медпункт, почтовое отделение. В 1969 году построен новый клуб. В Бирюче было шесть улиц: Колхозная, Коминтерн, Народная, Свободы, Советская, Трудовая. Сейчас прежнее название сохранили только две улицы: Колхозная (72 дома) и Советская (115), есть еще Молодежная (10), Набережная (29), Московская (39) и Восточная (30 домов). 278 человек ушло из села на Великую Отечественную войну. За 1418 дней войны на полях сражений погибло 87 наших односельчан. Пропали без вести 59 человек, и лишь у 28 солдат известно место захоронения.

В 1953 – 1955 годах полным ходом шла радиофикация поселка. В 1956 году здесь появилось электричество, и бирюченцы одними из первых в районе перешли на освещение лампами накаливания. Это был большой прогресс. 1974 год. Произошло отделение местного сельхозпредприятия от Тишанки, и образовался колхоз «Колос».

Много добрых слов односельчане до сих пор говорят в адрес трагически погибшего председателя хозяйства Павла Ивановича Снопова. В мае 1985 года, к 40-летию Победы, в селе был поставлен памятник воинам-односельчанам, погибшим во время Великой Отечественной войны. За семь лет его председательствования в Бирюче заасфальтированы 13 километров дороги, построены ЗАВ и автовесы на 30 тонн, помещение торгового центра, где находятся два магазина, колхозная столовая, общежитие, КБО. В 1984 году была открыта новая средняя школа на 192 места, которую возвели в рекордно, короткий срок - за 10 месяцев. Сейчас в ней обучается 20 учеников. Сегодня на этой земле наряду с колхозом хозяйствуют несколько крупных КФХ. Фермерское хозяйство «Исток», которым руководит Николай Петрович Фролов, обрабатывает 426 гектаров земли, «Родник» - 171 га (Николай Николаевич Скребнев), «Радуга» - 52 га (Николай Сергеевич Курындин).

  1. Названия исторических местностей и связанные с ними легенды и предания

Россия, Москва, Дон, Уральские горы… Это привычные для нас названия. Мы не задумываемся, откуда они взялись, как не задумываемся над происхождением слов лес, дом, сон. История названий континентов, стран, городов, улиц связана с их открытием, освоением. Если некоторые из них понятны любому образованному человеку, то происхождение других является тайной даже для специалистов.

Наука, которая может дать ответы на эти вопросы, называется ономастикой.

Онома́стика (от греч. ὀ νομαστική - искусство давать имена) - наука об именах собственных всех типов, о закономерностях их развития и функционирования. Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук , а также наук о Земле и Вселенной.

Существуют различные области ономастики: топонимика, антропонимика, космонимика, астронимика, зоонимика, хрематонимика, теонимика, карабонимика.

Изучая ономастику, ее разделы, можно дать ответы на вопросы, касающиеся истории страны, края, его районов, сел, рек, улиц...

Мы проанкетировали 56 респондентов (учащихся, учителей, родственников, жителей села). [Приложение 1] Мы выяснили, что большинство опрошенных имеют низкий уровень знаний по топонимике своего края, но хотели бы узнать больше. Выбранная тема исследования находит отклик в сердцах опрошенных нами жителей села.

Легенда о сгоревшей улице (ныне часть улицы Советской)

Первые переселенцы построили свои жилища на бугру (ныне улица Московская). Стали приезжать новые семьи. Построили церковь. Но целая улица сгорела, т.к. расположена была окнами к пруду, а не к церкви. Загорелся один дом, а за ним и другие, ведь дома были покрыты соломой и быстро все сгорело. Пришлось восстанавливать свои жилища, и строить дома окнами к церкви. Кто поджог или это была случайность, никто из старожил ответить не может. Были те, кто говорил, что поджег батюшка, чтоб избы повернули окнами к церкви. (Из рассказа Феногенова Анатолия Семеновича)

Легенда о большом море

Жил в нашем селе Никита Афанасьевич Фуфаев. Сын крестьянина, имущества не имел никакого, в школе не обучался, был церковным старостой и известным лекарем, к которому ехали за помощью со всей округи. Был такой случай: на село напал большой мор, люди погибали целыми семьями. Тогда лекарь пообещал остановить эпидемию. Взял икону и с молитвами обошел вокруг Никольской церкви и пообещал: умрут только два человека. Так и вышло. Его наградили серебряной медалью. (Из рассказа Селивановой Варвары Борисовны)

Необыкновенная премия

Бирючане одними из первых в районе перешли на электрическое освещение. За перевыполнение плана по заготовкам продуктов, в частности по сдаче молока, бирючане получили премию. Это был дизель с военного корабля. Но начальники из Боброва решили не отдавать его. Тогда решили написать тов. Маленкову телеграмму: Обещанный дизель не получили. Труженики колхоза «Дружба».

Отправили за колхозным имуществом Юдина Петра Васильевича, фронтовика. Появился свет в домах. Дизель включали утром с 5 до 9 часов и вечером с 16 до 23 часов. Потом этот дизель использовали на мельнице и сдали его на металлолом в конце 60-х годов в рабочем состоянии. (Из рассказа Фуфаевой Дарьи Тихоновны, секретаря сельского совета в те годы)

  1. Топонимы с. Бирюч

Предметом нашего исследования стало изучение топонимов села, улиц, прудов. Топонимы (классификация имен собственных по В.Д. Бондалетову) – названия географических объектов (рек, озер, морей, гор, возвышенностей, города, сел, площадей, улиц). Почему село называется Бирюч?

Бирюч (бирюк)

Это название нашего села. Многие места, где водились волки (бирюки), именовались Бирючьими и Волчьими логами. По мере их заселения по ним назывались деревни. Другая версия, по мнению старожил: так называли мужиков (бирюки), которые уходили подальше от хозяев и отказывались повиноваться (здесь нам вспомнился рассказ И.С. Тургенева «Бирюк»).

Много интересного могут нам поведать и другие географические места поселка.

Как показал историко-этимологический анализ, большинство названий связано с именем первопоселенцев (Райкин пруд), фамилий (Сулин конец), прозвищам (Нахаловка – от сущ. «нахал», т.е. бессовестный, бесстыжий), месторасположением (Моховое – в стороне к соседнему селу Моховое Аннинского района; Ферменный пруд – рядом молочно-товарная ферма; Ленинский пруд – хутор Ленинский, Солонцов пруд - солонцы), тип поселения (Голышовка, Городок, Центр, Ливатор (Леватор)), возраст (Молодежная улица – молодые семьи). Нами был создан Топонимический словарь с. Бирюч [Приложение 2].

  1. Антропонимы с. Бирюч

Антропонимы (классификация имен собственных по В.Д. Бондалетову) названия человека (его имя, фамилия, отчество, прозвище, псевдоним.

Личные имена - это часть истории народа: в них отражаются быт мировоззрение, фантазия, художественное творчество народов, их исторические контакты. На появление тех или иных личных имен оказывает влияние социально-экономическое развитие общества, историческая обстановка и многое другое.

С древнейших времен имена были своеобразными характеристиками, играющими роль приметы, по которой можно было выделить человека из семьи или рода по каким-либо внешним признакам, по положению в семье, по отношению к нему родителей, а иногда по роду занятий. В наше время данную функцию выполняют прозвища.

«Добро» и «зло» как нравственные категории нашли свое отражение и в именах собственных. Анализируемый языковой материал можно разделить по семантике на две группы: 1) прозвища, имеющие нейтральную или положительную оценочную семантику; 2) прозвища с ярко выраженной отрицательной семантикой.

К первой группе относятся прозвища, которые делятся на подгруппы. Первая подгруппа - характеризующая людей по каким-либо внешним признакам, положению в семье, родственным связям, реже по роду занятий. Вторую группу составляют антропонимы, имеющие негативную семантику.

В народной морали всегда осуждались жадность, злость, зависть, грубость, пьянство, лицемерие. Это отразилось в прозвищах: Долговы - самая распространенная фамилия в селе Бирюч. В настоящий момент в селе существует несколько семей Долговых, родственная связь между которыми уже утеряна. Тем не менее, различаются эти семьи жителями села по своим уличным прозвищам [Приложение 3]:

  1. Мягковы
  2. Тюрины – прозвище связано с названием блюда (сладкая холодная вода и кусочки черного хлеба).
  3. Шальневы – девичья фамилия жены.
  4. Ветерок
  5. Панасоник (Panasonik) – прозвище связано с первым иностранным магнитофоном, который приобрел этот житель села.

Заключение

Родная сторона, родная земля, родная деревня… Мы чувствуем гордость оттого, что являемся частью этой страны, частью этого большого мира. Из поколения в поколение передаются рассказы о важнейших событиях, в истории страны, легенды о происхождении села, улиц, названий прудов. Все это - наша история, все это - наша родина.

Мы в своей работе на основе легенд и преданий изучили происхождение названия села Бирюч, на основе сведений старожил села, изучили историю своей малой родины.

Подобное исследование помогает лучше узнать родные места, - оно важнейшее средство патриотического, нравственного воспитания. Изучая топонимы, антропонимы родного края, мы познаем историю, воспитываем в себе любовь к «малой родине», к родному слову, без чего немыслима любовь ко всей России.

Язык – ключ к драгоценному наследию прошлого, инструмент, позволяющий овладеть накопленными богатствами, совершенными достижениями человеческой культуры, человеческой мысли. Но и сам этот инструмент и сложен, и имеет свою историю. Овладеть им необходимо и для постижения прошлого, и для достижения будущего, о котором мечтает человечество.

На основании материалов исследования можно сделать вывод, что нужно обязательно знать, уважать и почитать историю родного края, и что за многими легендами стоит подлинная реальность. Данная исследовательская работа может иметь большую практическую значимость при организации школьного стендового материала и поможет обратить внимание школьников на бережное отношение к родному селу.

Промчатся годы. Пройдут десятилетия. Сменится не одно поколение, но не иссякнет интерес к культуре предков, их традициям и обычаям. «Без прошлого нет настоящего, без настоящего не будет будущего!»

Используемая литература

  1. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. Просвещение, 1983.
  2. Газета «Заря». Таловская районная общественно-политическая газета.
  3. Зеленин Д.М., Лукьянов А.Т. Таловский район. Историко-экономический очерк. – Воронеж, 1995. – 152 с.
  4. Зеленин Д.М., Осьмачка П.И. Таловая. Страницы истории. – Воронеж: Центрально-Черноземное издательство, 1993. – 88 с.
  5. Лингвистические парадоксы. В. В. Одинцов.- М.: Просвещение, 1988.
  6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, 4-е издание. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. – 944 стр.
  7. Суперанская А.В. Что такое топонимика. Москва, 1984.

Приложение 1

Анкета

  1. Нужно ли знать историю возникновения села Бирюч?

а) «Нет» - 3 чел. (5%)

б) «Да» - 47 чел. (85%)

в) «Не задумывался» -6 чел. (10%)

2. Можно ли верить материалам легенд и приданий?

а) «Да, можно» - 33 чел. (59%)

б) «За многими легендами стоит реальность» - 7 чел. (13%)

в) «Нет, нельзя» - 5 чел. (15%)

г) «Не думал об этом» - 5 чел. (15%)

3. Каким способом лучше узнать информацию об истории возникновения родного края?

б) «Беседовать со старожилами села» - 30 чел. (54%)

в) «Искать информацию в Интернете, газетах, по телевизору» - 14 чел. (25%)

4. Знаете ли вы, что такое топонимика?

а) «Да» - 12 чел. (21%)

б) «Нет» - 30 чел. (54%)

в) «Затрудняюсь ответить» - 14 чел. (25%)

5. Можете ли вы объяснить, почему наше село так называется?

А) «Да» - 48 чел. (86%)

б) «Нет» - 2 чел. (4%)

в) «Затрудняюсь ответить» - 6 чел. (10%)

6. Интересна ли Вам история происхождения географических названий?

А) «Да» - 45 чел. (80%)

б) «Нет» - 11 чел. (20%)

7. Хотите ли узнать историю наименований населенных пунктов родного края?

А) «Да» - 50 чел. (90%)

б) «Нет» - 6 чел. (10%)

Приложение 2

Топонимический словарь села Бирюч

Таловского муниципального района Воронежской области

Голышовка. Название этой части села (ныне улица Московская) горит о том, что здесь, в те далекие времена, селились люди очень бедные, несостоятельные.

Городок. Название этой части села (ныне улица Московская) говорит о противоположном значении (в отличие от первой части улицы), здесь жили люди состоятельные, богатые.

Ленинский пруд. Рядом находился хутор Ленинский (ныне не существует).

Ливатор (Леватор). 1. В этой части села (ныне улица Восточная) селились самые бедные жители. Откуда пошло это название никто не знает. 2. Предположительно, эта часть села располагается в левой части от кладбища (левая сторона).

Моховое. Возможно, данная часть села (ныне улица Набережная) называется так потому, что располагается по соседству с селом Аннинского района.

Нахаловка. Эта часть села (ныне конец улицы Советской) расположена напротив колхозной молочно-товарной фермы. Люди могли пользоваться кормами для скота (соломой, силосом и др.). Поэтому эту часть села назвали от существительного «нахал» (т.е. бессовестный, бесстыжий).

Солонцов пруд. Пруд получил свое название по местоположению, вокруг него одни солонцы (почвы степных, пустынных и полупустынных зон с содержанием легкорастворимых солей натрия ).

Сулин конец. В этой части села (ныне начало улиц Советской и Колхозной) жили семьи с фамилией Сулины.

Ферменный пруд. Пруд находится по соседству с молочно-товарной фермой.

Центр. Название этой части села (середина улиц Советской и Колхозной) говорит само за себя. Здесь находятся все культурные центры села (когда-то церковь, школа, магазины, клуб, правление).

Приложение 3

Антропонимы села Бирюч

Фамилия

Антропонимы и их значение

Вахнины

  1. Ивановы – супруги не были зарегистрированы, фамилия супруга была Иванов
  2. Давыдчевы – прозвище связано с именем прадеда – Давыд
  3. Двахонковы – дед пытался покончить с жизнью, но его спасли (как будто две жизни прожил)
  4. Назаровы – деда звали Назар

Добрынины

  1. Райкины – связано с именем матери – Раиса
  2. Сникерс – начал заниматься торговлей сладостями в 90-е годы

Долговы

  1. Мягковы – кто-то из родственников жены имел такую фамилию.
  2. Тюрины – прозвище связано с названием блюда (тюря - сладкая холодная вода и кусочки черного хлеба).
  1. Шальневы – девичья фамилия жены.
  2. Ветерок – прозвище связано характером носителя фамилии («шаткий, как ветер»)
  3. Ариночевы – имя матери, Арина.
  4. Панасоник (Panasonik) – прозвище связано с первым иностранным магнитофоном, который приобрел это житель села.

Дьячковы

Жупяковы – предки были как «жуки» (перен. - ловкий человек, плут)

Ильинские

  1. Камышовы - предположительно, предки жили бедно, дом был покрыт камышом, вторая версия – дед любил петь песню «Шумел камыш…»
  2. Казак – отец, еще ребенком, играл в игру, бросал шапку и кричал «я казак, я казак»
  3. Инженеры – отец был инженером в хозяйстве

Казьмины

  1. Прохоркины – дед был Прохор
  2. Кудряшовы – прадед имел такую фамилию (по линии жены)

Калинины

  1. Зайчиковы – кто-то в семье был трусоват, сравнили с зайцем
  2. Трушкины – прадеда звали Трушкой
  3. Линькины – мать звали необычным именем - Лина

Кузнецовы

  1. Тугачевы – дед был цыганом, все пошло оттуда
  2. Бугровые – от местности, живут на возвышенности
  3. Катун – часто менял жен (катится от одной к другой)

Куринные

Кирюшины – от имени отца - Кирилл

Курындины

  1. Бурдин – от разг. слова «бурда» - мутная, безвкусная жидкость, любители выпить
  2. Тишанский – приехал из соседнего села Тишанки
  3. Ефимкины – по имени отца, Ефим

Лазукины

Бобковы – в семье любили есть бобовые (фасоль, горох)

Макеевы

  1. Жуликовы – прадед был жуликоват, жадноват
  2. Бугровые - от местности, живут на возвышенности.
  3. Панферочевы – от имени прадеда – Панфер (семья была многодетной, многие остались жить в селе)

Матвеевы

Молодые - происхождение прозвища объясняется тем, что представитель фамилии являлся самым молодым в рабочем коллективе

Медведевы

  1. Федяшкины – отца звали Федор.
  2. Симкины – имя матери Серафима.

Михеевы

Сигнеевы – прапрадеда звали Сигней

Осиповы

  1. Митякины – прадеда звали Дмитрием (в народе Митяй).
  2. Тепловы – предположительно, в селе произошел пожар, пращура обвинили в поджоге

Пискаревы

  1. Карпуха – любил ловить карпов
  2. Захарочевы – прадеда звали Захар

Селивановы

  1. Данилкины – прадеда звали Данил
  2. Крайние – жили на краю села. Другое прозвище – Цыганкины - в роду были цыгане
  3. Солоха - неизвестно

Сергеевы

  1. Ефимкины – прадеда звали Ефим
  2. Спепановы, Степкины – отца звали Степан (один воспитывал детей, жена рано умерла)

Силины

Лякины - неизвестно

Тимофеевы

1. Тимоха – уменьшительно-ласкательное от фамилии

2. Рубашевский – родом из с. Рубашевки Аннинского района

Фуфаевы

  1. Майкины – мать звали Майя
  2. Ермолаевы – прадеда звали Ермолай
  3. Алешкины – главу семьи звали Алексей
  4. Борищевы – прадеда звали Борис
  5. Агрономкины – женщина в роду была агрономом (по профессии)

Черноуховы

  1. Горняки – отец был горняком (т.е. добывал уголь)
  2. Блохины – прабабка была «едучая», как «блоха»
  3. Моряковы – отец служил в армии моряком
  4. Чирковы – отец был вспыльчивым человеком, как спичка быстро загорался; другая версия – от птички «чирок», были охониками
  5. Грязновы – от слова «грязь» (т.е. неухоженный, неопрятный). Другое прозвище – Лидакины , от имени матери Лидия

Приложение 4

Таблица 1.Названия улиц села Бирюч

Название улиц

Первое или народное название

Советская

Советская (д. 1-96), Трудовая (д. 97-118), Нахаловка (д.97-118), Сулин Конец (д. _____), Центр (д. _______)

Колхозная

Свободы (д.1-73)

Набережная

Коминтерн, Моховая

Московская

Колхозная, Голышовка, Городок

Восточная

Народная, Ливатор (Леватор)

Молодежная

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА П. ПИОНЕРСКИЙ

Исследовательский проект

по русскому языку

«Лексикон учащихся 5 – 9 классов моей школы»

Работу выполнила:

Самойлова Наталья,

ученица 6 класса

Руководитель: Сомусева Н.Н.,

учитель русского языка и литературы

Исследовательская работа по русскому языку на тему:

«Лексикон учащихся 5-9 классов моей школы».

Выполнила: Самойлова Наталья, ученица 6 класса МОУ СОШ п. Пионерский

Руководитель проекта: Сомусева Наталья Николаевна, учитель русского языка и литературы

Предмет : русский язык

Цель проекта: проанализировать речь современных школьников с точки зрения использования ими общеупотребительной и ограниченной в употреблении лексики и определение путей пополнения словарного запаса учащихся моей школы.

Задачи проекта:

    Определить, какое место занимает необщеупотребительная лексика- диалектизмы и профессионализмы в речи учащихся.

    Определить понятия "жаргон" и "сленг".

    Провести социологическое исследование (анкетирование) среди учеников среднего звена школы с целью определения:

    круга наиболее употребительных жаргонных слов,

    частотности употребления жаргонизмов,

    причин употребления школьниками жаргонизмов.

    Систематизировать материал.

Гипотеза: в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг,жаргонизмы -

Методы и приемы работы: чтение и анализ научной литературы, анкетирование, анализ анкет, сбор часто употребляемой ненормативной лексики. Результаты исследования будут изложены в форме доклада на уроке русского языка.

Объект исследования : учащиеся 5-9 классов МОУ СОШ п. Пионерский.

Введение

Введение

С первого и по одиннадцатый класс мы изучаем русский язык. Это один из самых трудных школьных предметов. Но ни у кого не возникает сомнений в том, что изучать русский язык надо. Кому надо? Мне, моим друзьям- одноклассникам, тем, кто придёт в школу после нас. Моим детям, внукам. Всем нам, русским людям. Я искренне верю в то, что русский язык – « великий и могучий», потому что это язык Пушкина, Гоголя, Чехова и других классиков русской литературы.

Однако что же мы слышим сегодня из уст современной молодежи? « У тебя клевый прикид», «Классно мы потусили сегодня». В чем же «величие» и «могущество» языка современной молодежи и школьников? Бороться с ними или принимать их? Данное противоречие и способствовало возникновению интереса к исследованию лексики учащихся, определило проблему моего исследования.

1. Пояснительная записка

1.1. Область исследования – жаргонизмы и молодежный сленг как слой лексики, тесно связанный с жизнью современного школьника.
Объект исследования устная речь учащихся моей школы
База исследования – обучающиеся 5-9 классов МОУ СОШ п. Пионерский

1.2. Актуальность:

Ограниченная лексика распространена среди школьников, однако ее происхождение недостаточно представлено в школьных учебниках русского языка;

Молодежный сленг и жаргонизмы – явления которые присутствуют повсюду, и знакомство с ними поможет расширить знания о лексическом составе языка и углубить знания по русскому языку в целом;

Исследование ограниченной в употреблении лексики позволяет связать лингвистические знания с жизнью, повышает наблюдательность и учит находить интересное и неисследованное рядом с собой;

Работа по теме позволяет выяснить отношение школьников к молодежному сленгу, а также выявить причины использования учащимися подобной лексики.

1.3. Цель исследования: проанализировать речь современных школьников с точки зрения использования ими общеупотребительной и ограниченной в употреблении лексики и определение путей пополнения словарного запаса учащихся моей школы.

Гипотеза :

в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг,жаргонизм - часто употребляемые средства в речи школьников, их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными; жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников.Так ли это?

Задачи:

    Определить состав групп общеупотребительной лексики в речи школьников.

    Определить «сленг».

    Провести социологическое исследование (анкетирование) среди учеников 5-9 классов школы с целью определения:

Используются ли в речи школьников диалектные и профессиональные слова;

Круга наиболее употребительных слов молодежного сленга и жаргонных слов;

Причин употребления школьниками сленга и жаргонизмов.

    Проанализировать результаты опроса и выводы разместить в диаграммах.

    Сделать выводы по теме исследования.

    Выполнить компьютерную презентацию.

1.4. Этапы исследования:

Изучение научной литературы, подбор теоретического материала.

Проведение анкетирования, обработка результатов.

Написание проекта.

Создание компьютерной презентации

Методы исследования:

Метод сбора информации (изучение научно-популярной литературы, наблюдение);

Сбор лексики;

Анкетирование;

Анализ, сравнение;

Статистические исследования (подсчет, вычисления).

2. Теоретические исследования.

2.1. Диалектная лексика. Какое место занимают диалектизмы среди других групп слов? Востребованы ли они в наше время?

Словарный состав русского языка с точки зрения сферы ее употребления можно отобразить в таблице:

ЛЕКСИКА

Если слово в современном русском языке


употребляется свободно,

неограниченно

не вошло в состав свободно

употребляемой лексики

употребляется в определенной сфере деятельности (наука, делопроизводство и т.д.): дефис, рашпиль, нахлестка., скальпель, мольберт


употребляется определенной группой лиц для наименования предметов, имеющих в литературном языке свои названия: упакован-ный (богатый), тачка (машина), комп ( компью-тер )

употребляется на определен-ной террито-рии:

голицы (варежки), бурак (свекла), гай (лес)


Общеупотребительная лексика

Профессиональная лексика

Диалект- ная лексика

Жаргонная лексика


Многие слова русского языка известны всему народу и употребляемы всеми. Эти слова являются общеупотребительными , например: вода, земля, небо, птица; зеленый, синий, длинный; идти, думать, говорить.

Но есть слова в русском языке, которые знают и используют в своей речи не все. Это необщеупотребительные слова. К необщеупотребительной лексике относятся диалектные, профессиональные, жаргонные слова и слова молодежного сленга.

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. На основе бесед с родителями, бабушками и дедушками, общаясь со своими сверстниками, я пришла к выводу, что в речи учащихся моей школы присутствуют диалектизмы. В речь школьников они проникают благодаря общению со старшими. В официальной обстановке (на уроках) ребята стремятся говорить на литературном языке, а дома некотрые из них используют и диалект. Это такие слова как: курчата (цыплята), кошелка (корзина), цибарка(ведро), буряк (свекла),дите (ребенок) и другие. Однако диалектных слов в речи наших школьников не так уж и много. В результате анкетирования было выявлено, что диалектная лексика встречается очень редко в лексиконе учащихся 5-9 классов. Я выделила несколько причин редкого употребления диалектов:

Одни утверждают, что диалектизмы- это лексика старшего поколения, людей пожилого возраста;

Другие считают, что в наши дни использовать диалектизмы неактуально, смешно и, как говорят ребята, «старомодно»;

Некоторые ответили « не знаю» что такое диалектизмы.

Конечно, жаль, что в нашей речи диалектных слов становится все меньше и меньше, а ведь какую выразительность, эмоциональность они придают языку! Например, рассказ М.А.Шолохова «Нахаленок». В этом рассказе писатель использует очень много диалектных слов, используемых донскими казаками. И когда мы читаем, как говорит Мишка или его дед, мамка или батянька, - нам смешно, и мы переносимся в казачью станицу начала прошлого века. И я думаю, что мы не должны забывать совсем те слова и выражения, тот язык, которым пользовались наши деды и прадеды.

Значение непонятного диалектного слова можно узнать из «Толкового словаря»

2.2.Профессиональные слова в лексиконе учащихся.

К специальной лексикеограниченного употребления относятся термины и профессионализмы. Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называют профессионализмами . Например, дефис, карбюратор, штемпель, товарооборот, скальпель .

Термин – это научное обозначение понятия(синтаксис, неравенство, климат, остров, монитор, подлежащее и другие.

В речи родителей, занимающихся разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Из лексикона родителей такие слова переходят в детский лексикон. В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова и выражения, которые знают и употребляют в речи учащиеся. Например, аккумулятор, радиатор, коробка передач , севооборот, агротехника , медикаменты , педиатр, окулист, лор.

2.3 Что такое сленг?

Существует несколько определений сленга.

Сленг - речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим.

Сленг - это вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. Для чего же нужен сленг?

Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!»).

Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое:

Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.

2.4.Молодёжный сленг

Молодёжный сленг - социальный диалект людей в возрасте 13 - 30 лет, возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской

На мой взгляд, понятие школьный сленг - разновидность речи, не совпадающая с нормой литературного языка, используемая узким кругом людей, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. Из этого определения следует, что сленг относится к лексике ограниченной сферы употребления и

используется преимущественно в устном общении. Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Его нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость.

Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.

2.5 Причины употребления сленга.

Сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.

Предположим, что сленг в речи учащихся является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривают школьники, почему сленг прочно вошел в обиход?

Чтобы ответить на этот вопрос, я проводила языковое исследование: анкетировала обучающихся, проводила наблюдение (и на уроках, и на переменах, и вне школы). Выясняла, что учащиеся 5-9 классов моей школы активно используют в своей речи сленг, которому характерна яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому легко переходит в разговорно-бытовую речь, в просторечие.

В анкетах я попросила указать слова, которые ребятаупотребляют наиболее часто. Анализ исследовательской работы и моих наблюдений позволили выделить в речи учащихся следующие семантические группы сленга:

Название группы

Примеры

Части тела

грабли, заготовки (руки), пачка, башня (голова), зенки, бельма (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);

Слова, обозначающие людей по профессии

училка (учительница), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент (милиционер);

Бытовая техника

ящик, телик (телевизор), мобила, сотик (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);

Транспорт

мотик, мотак (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка, десятка, пятнадцатка (модели автомобилей)

Слова,обозначающие людей по родству

предки, родичи, родоки (родители), папан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), мен (парень)

домашка (домашнее задание), двойка (оценка «2»), пятак (оценка «5»), контрошка

Продукты питания

хавка, хавать, хавчик, жрачка (еда), магаз, магазик (магазин), столовка (столовая)

бабки, бабло, баксы, штука

Слова-оценки

классно, клево, лафа, ништяк, зашибись, кайф (хорошо, отлично), прикольно (интересно), круто (отлично), сто пудов, конкретно (точно), по натуре, реально (правда), воще (восхищение), позорно, стремно, отстойно (плохо, некрасиво), везуха (везучий), фигня(очень простое)

отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);

Слова, обозначающие людей по их качеству характера

крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, тормоз, шестерка, дятел, козел, чмо, дылда, корова

В результате исследования было выяснено, что обучающиеся активно используют сленг в своей речи. Использование нелитературной лексики чаще всего наблюдается при общении школьников друг с другом и при выражении какого-либо чувства (удивление – круто!, восторг – ва-у!, раздражение – отвянь и т. д.) Но интересен тот факт, что иногда без контекста, очень часто эти слова и выражения сопровождаются мимикой и жестами. Потому что без них бывает трудно понять смысл высказывания. Это подтверждается тем, что обучающиеся 7 класса не смогли подобрать все соответствия к сленговым словам и выражениям (например, слово «очуметь» без применения к какой-то ситуации оказалось сложным для объяснения). В зависимости от ситуации слова могут выражать разнообразные, вплоть до противоположных, эмоции: разочарование, раздражение, удивление, радость. Например: Ну ты, блин, даешь! (удивление), Не мешай, блин (раздражение), Здорово, блин! (восторг) и т. д. Ученики считают, что эмоции и чувства, их переполняющие, невозможно выразить литературным языком (одна из причин употребления сленга).

3. Практические исследования

3.1. Проведение анкетирования учащихся с целью определения

Закономерным показался мне вопрос, который задала обучающимся: «Для чего вы употребляете сленг?» Выяснилось, что наиболее популярными ответами были «Это модно, современно», «Помогают самоутвердиться». Я поняла, что ребята, употребляя сленг, следуют за модой, боятся показаться смешными, «белой вороной», если начнут разговаривать литературным языком. Кроме этого, присутствует элемент самоутверждения, своеобразного протеста против окружающей действительности.

Второй по популярности ответ: «Сленг делает речь понятнее для друзей». Несколько человек ответили, что сленг придает речи живость и юмор. На вопрос: «Когда вы вырастете, будете ли вы употреблять сленг?», многие ответили – нет. Это говорит о том, что употребление сленга взрослыми недопустимо, по их мнению, и вместе тем как бы подтверждают тезис, что сленг – это в большей мере – молодежное явление. При этом интересным мне показалось наблюдение по качественному употреблению сленга: пятиклассники и шестиклассники чаще всего употребляют слова, выражающие эмоциональную оценку (клево, круто, прикольно) и слова, относящиеся к школьной жизни (физра, литра, немец) старшеклассники высказали мысль, что при незнакомых людях (взрослых, учителях) стараются не употреблять в своей речи сленг.

Из бесед со взрослыми я выяснила, что и раньше, когда они учились в школе сленг присутствовал. Они назвали такие слова: блин, государственная оценка, фигня, шпора, но употребление этих выражений было низким, этими словами «не швырялись» в открытую, считалось зазорным произнести вслух при взрослом человеке нелитературное слово. Учителя нашей школы знают много слов современного сленга, некоторые иногда употребляют их в шутку.

4. Вывод

В своей работе я попыталась объяснить причины употребления сленга как элемента повседневной речи учащихся. Ребята моей школы активно используют нелитературную лексику в своей речи. Исследование необщеупотребительной лексики в речи доказывает наличие в лексиконе школьников сленга, диалектных, профессиональных, жаргонных слов и выражений.

Больше всего в речи ребята моей школы используют сленг как экспрессивное средство, считая его модным. Таким образом они хотят создать свой мир, отличный от мира взрослых. Было также установлено, что употребление сленга – это некий протест против «серой» действительности, это элемент самоутверждения, стремления к независимости и самостоятельности. Немаловажным фактором является и влияние СМИ на речь школьника. Кроме того установлено, что школьники относятся к сленгу как к временному явлению в их речи. Некоторая часть учащихся вообще не задумывалась над тем, как говорит.

Я выяснила, что сленг существует давно (ещё со времен наших мам и бабушек), но степень употребления этого явления в языке в наше время возросла. Следовательно гипотеза, которую я выдвигала, верна - в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика. На первом месте - сленг, жаргонизмы, а диалектизмы и профессионализмы встречаются очень редко. Значит, наша задача - учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения. Знать о невозможности ее применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния ограниченной в употреблении лексики. Надо хорошо знать нормы литературного языка- нормы произношения, ударения, словоизменения, произношения.

Список использованной литературы

    С. И. Ожегов. – Словарь русского языка. - (под редакцией Н. Ю. Шведовой), - М.: «Русский язык», 1989

    В.В.Волина Я познаю мир, русский язык.- М.: АСТ, 1998.

    Д. Э. Розенталь М. А. Теленкова – Словарь лингвистических терминов (электронный вариант).

    Л.И. Скворцов. Жаргоны / русский язык: энциклопедия.- М., 1979.

    О.Л.Соболева. Справочник школьника. 5-11 классы. Русский язык/ М.: АСТ. 2003.

    В.В.Соколова. Культура речи и культура общения.- М.: Просвещение, 1995.

    Материалы Интернет

Приложения

Вопросы анкеты для учащихся:

    Что такое молодежный сленг?

    Знаешь ли ты слова молодежного сленга? (да, нет)

    Используешь ли ты эти слова в своей речи? (часто, редко, никогда)

    Подчеркните те, которые вы употребляете наиболее часто.

    С какой целью вы их употребляете?

а) Считаете, что модно, современно.

б) Нужны в речи для связи слов.

в) Помогают преодолеть недостаток слов в моей речи.

г) Делают речь понятнее для друзей.

д) Помогают самоутвердиться.

е) Придать своей речи живость, юмор.

7. Могли бы вы обойтись без жаргонных слов и выражений?

в) Не думал об этом.

8. Стараетесь ли вы обойтись без них?

в) Не думал об этом.

Варианты ответов

не думал об этом

Ответы показывают, что с возрастом учащиеся понимают, что их речь неправильна и стараются исправлять её. В то же время учащиеся не задумываются о том, как они говорят.

9. Когда вы вырастете, будете ли вы употреблять сленг?

в) Не думал об этом

Выборочный опрос учащихся 6 и 7 классов выявил их отношение к употреблению жаргонизмов. Всего было опрошено 14 человек.

На вопрос, для чего употребляются жаргонизмы учащимися, были получены данные, представленные в таблице:

Модно, современно

Нужны в речи для связи слов

Делают речь понятнее

Что-то другое

Рассмотрев данный вопрос, можно сделать следующий вывод: основная причина употребления жаргонизмов – организовать общение среди сверстников, а также это «погоня» за модой и современностью. Повседневная речь школьников насыщена жаргонизмами и устранить их практически невозможно. Однако необходимо помнить о том, что жаргонная лексика- это не лексика культурного, образованного человека и всегда нужно помнить о том, в какой сфере речевого общения она допустима к употреблению.

Где чаще всего встречаете (видите, слышите) англицизмы?
Как вы думаете, почему молодежь все чаще заменяет русские слова англицизмами?
Как вы думаете, возможно, что в будущем население Казахстана будет говорить на английском языке?
Почему именно английские слова пополняют русский лексикон?
Ответы:
Приветствую – 60%
Отрицательно – 5 %
Мне все равно – 35%
Да – 88 %
Нет –12%
Видео – 5%
Интернет – 65%
Разговоры со сверстниками – 20%
СМИ (пресса) – 10%
Модно – 15%
Престижно – 5%
Не знаю – 80%
Да – 10%
Нет – 10%
Не все – 80%
Это язык международного общения – 39%
У нас есть фирмы из США и Англии – 26%
Не знаю – 35%
Результаты анкетирования показали, что англицизмы, употребляемые школьниками, аттестуют их в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности, их превосходство над остальными. Иностранные слова в речи школьников могут играть роль своеобразных цитат: термин, принадлежащий какой – либо специальной сфере, может цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова.
ИТАК: если проанализировать словарный запас (лексикон) пятиклассника, то из всего сказанного можно сделать вывод, что в основном при общении пользуемся активным словарем, хотя иногда применяем экспрессивную лексику, конечно, понимая, с кем разговаривать и о чем.
Обобщая все собранные данные по опросу и анкетированию моих сверстников я получила следующую итоговую диаграмму:

Я понимаю, что соблюдение речевых норм, грамотность речи - базовое важнейшее требование речевого общения. Несоблюдение речевых норм: корявые, безграмотные обороты, лексические, грамматические и др. ошибки создают своеобразные помехи при восприятии речи. Такая речь (особенно устная) не только плохо усваивается, но и не с лучшей стороны характеризует ее (автора) адресата.
Безграмотная звучащая и письменная речь обуславливает сдвиги в сознании воспринимающих (адресатов), создавая порочный круг.
2.3.Речевой портрет пятиклассника в контексте с портретом современного молодого человека
Молодые люди сами создают слова и выражения, чтобы общаться между собой и говорить о себе своими словами. Конечно, в этих попытках быть независимым много от игры, от затянувшегося детства или запоздалого ребячества. Но в молодежных словарных новшествах проявляется также природный талант народа. Оценивая словарь юношеского жаргона, можно выделить нечто общее положительное - инициативность, жизненную энергию, оптимизм молодых (впрочем, здесь проявляются особенности возраста). К сожалению, у многих парней и девушек налицо иждивенчество, резко критическое отношение к прошлому и настоящему при отсутствии программы собственных действий, неуважительное отношение к авторитетам, политическим теориям, вождям и начальникам. Например: добросовестного работника мои ровесники называют арап, бес, крестьянин, летун, лох, рабсила. Добросовестно работать - значит горбатиться, ишачить, мычать, пыхтеть, умирать. В этих словах нет и намека на уважительное отношение к труду и рабочему человеку. А вот "расшифровка" для плохого работника, бездельника, нахлебника: бирюлечник, вампир, мрак, стрелочник, пролетарий, халва, халявщик, чайка, хомут, шакал, чайник, шаровик, шланг и т.д. Какое-то осуждение бездельников в них заметно, но главным занятием значительной части молодежи является убийство времени. В ходе подготовки к проекту я стала внимательнее относиться к речи своих сверстников, замечать какие-то шероховатости. Вот лишь весьма малая часть того, что встретилось в речи одноклассников в значении "бездельничать": балду гонять, долбиться рогами, пустышку тянуть, торчать, как капуста, халявить и многое другое. Словарь молодых людей отражает неуважительное отношение к родителям: предки, родаки, спонсоры, лапти; к пожилым людям: колымага, мухолов; к умным людям: ботаник, монстр, моченый, человек с портфелем (здесь ударение делается на первом слоге); к деревенским жителям: бык, валенок, кнут, индеец, плужок, укроп и др. Не очень лестно отзывается молодежь о наших политиках: думак, депутанты; о Государственной Думе: обезьянник.
Очень резко и неуважительно называет молодежь тех, кто чем-то выделяется среди прочих: ростом, телосложением, умом или его отсутствием, особенностями в поведении. Это тоже следствие утраты нравственных ориентиров, массовая невоспитанность и бескультурье в условиях неопределенности и бессилия высшей власти.
Значительный пласт моей лексики составляют слова, которые при общих с литературным языком значениях имеют еще и значения, появившиеся в результате семантических процессов:
бизОн – 1) копытное животное, 2) кошка
ботвА – 1) стебли и листья растений,
Особо следует отметить наличие значительной группы фразеологизмов,
бытующих в нашем лексиконе:
пешкОм стоять- «ехать стоя в транспорте» (Садись. –Ладно, я лучше пешком постою);
руки кудрЯвые - «о человеке, у которого все из рук валится» (Ну, Маня, руки у тебя кудрявые);
быть в пролЕте - «не получить чего-либо» (Дай мне семян-то. – А ты в пролете?);
бить тусОвки - «ожидать кого-либо, торчать на одном месте» (Димка уже полчаса у подъезда тусовки бьет, тебя, что ли, ждет?);
сдвиг по фАзе - «человек сошел с ума» (У тебя что, сдвиг по фазе?);
есть – бодАть, навЯливать, подъедАть, рубАть, трЕскать, хАвать,чАмкать;
замерзнуть (о ком-либо) – задрЫгнуть, задубЕть, заколЕть, закостенЕть, засОхнуть, остекленЕть;
идти – валИть, грестИ, канАть, кантовАть, кочегАрить, мотАть, рулИть, хилЯть;
классно – классный: клЕво– клЕвый, корОнно – корОнный.
выражению «мне очень смешно» соответствуют выражения: в настоящем времени – я выпадАю, я вырубАюсь, я тащУсь (Я тащусь, какая у тебя шляпа); в прошедшем времени – я вЫрубился, я отпАл, я пал, я угорЕл.
Сосуществованием некоторых форм объясняется наличие целых синонимических рядов: быстрее – кЕрче, по-бЫрому, рЕзче, рогОче; компания – бАнда, контОра, мАфия, толпА, кУча; хороший – бАрский, клАссный, мазЕвый, чЕткий, чИнный и т.п.
Я взрослею, поэтому хочется научиться выражать свои мысли ярко, образно, убедительно, доступно, научиться располагать к себе собеседника, аудиторию, грамотно вести деловую переписку, составлять тексты документов. Понимаю, что для этого необходимо много учиться и стать коммуникативной личностью.
Заключение
Изучив литературу по данной проблеме, проанализировав результаты моих исследований, я пришла к выводу,что языковая личность у школьника находится на начальной стадии своего развития, поэтому она наименее устойчива и наиболее восприимчива к внешним факторам. Развитие языковой личности у человека происходит на протяжении всей его жизни, поэтому очень важно какую лексическую базу получит человек в детстве.
Актуальной проблемой современного общества является речевое поведение языковой личности. В современном мире, открытом и демократичном, очень важно правильно пользоваться «свободой слова», просто словом, как номинальной единицей речи.
Подводя итог, я могу сказать, что у меня получилось создать речевой портрет пятиклассника, отразить основные характеристики его языковой личности и выявить основные факторы, влияющие на формирование и развитие речевого портрета школьника.
На основании данного исследования мы можем составить рекомендации по совершенствованию речевого портрета пятиклассника. Главные из них: самоконтроль разговора каждым учеником, необходимость грамотно и последовательно строить свою речь, при этом избегая излишнего использования сленга и заимствованных слов, способствующих засорению русского языка. Школьникам необходимо стремиться к совершенствованию речи, к повышению своей речевой грамотности, и, как было сказано в моей работе, в нашей школе созданы для этого все условия.
Список используемой литературы:
1. Виноградов В.В. История слов. М., 1994.
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Екатеринбург, 1994.
3. Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М., 2007.
4. Никольский Н.М. История русской церкви. М., 1995.
5. Гаврилов Д.А, Наговицын А.Е. Боги славян. М., 2002.
6. Коновалова Н.И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен. Екатеринбург, 2007.
7. Алексеев С.Т. Крамола: Роман в 2 кн. М., 2000.
8. Зеленин Д.К. Троецыплятница (Этнографическое исследование) // Избранные труды. Статьи по духовной культуре. М., 1994. С. 105.
9. Фасмер М.Р. Этимологический словарь русского языка. В 4 томах. М., 2009.
10. Владимирский-Буданов М.Ф. Обзор истории русского права. СПб., 1888.
Аннотация
Научный проект направлен на анализ и описание речевого портрета учащихся 5 класса Тогузакской средней школы и разработку рекомендаций обучению приемам и способам школьника к совершенствованию речи, к повышению речевого портрета. В теоретическом разделе раскрыты теоретико-методологические аспекты языка как важнейшего средства человеческого общения. В частности, отражены роль, сущность и развитие языковой личности как «совокупности способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых текстов. В ананалитико-конструктивной части выявлены особенности соотношения понятий «языковая личность» и «речевой портрет»; исследован уровень влияния различных факторов на речь школьников,под воздействием которых формируется их речевой портрет; предложены рекомендации по совершенствованию речи, а также приведены результаты анкетного опроса «влияние англицизмов на речь школьников»

Добрый день! Сегодня я представлю вам свой проект «Энциклопедия одного слова».

Актуальность работы. Мы редко задумываемся над тем, что СЛОВО появляется в языке не просто так - оно заключает в себе определенное видение человеком мира.

По словам Николая Заболоцкого, «под поверхностью каждого слова шевелится бездонная мгла».

Мы решили научиться видеть и чувствовать слово, пользоваться языком не бездумно, ведь, по словам Л.Н. Толстого, «слово – дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, словом можно разъединить их, словом можно служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти».

Цель работы : составить энциклопедию одного слова: собрать как можно больше материала о жизни слова в языке.

Мною были поставлены следующие задачи :

    Познакомиться с различными типами словарей и их структурой.

    Определить параметры работы со словом, найти в словарях информацию о нем.

    Составить комплексное представление слова.

- Для этого я определилась с этапами работы:

Выбор тематической группы и слова из нее;

Знакомство с разными типами словарей;

Составление перечня словарей для работы со своим словом

Исследование жизни слова в литературе и искусстве

Оформление результатов индивидуальной деятельности,

Уже на этапе знакомства со словарями нас ждало удивление: их оказалось великое множество: кроме известных нам толкового, орфографического, мы узнали о существовании словарей синонимов, антонимов, орфоэпических, лингвистических терминов, устаревших слов, эпитетов, цитат и многих других.

Среди них оказались и совсем экзотические словари – их сложно найти: многих нет ни в библиотеке ни в интернете.

После работы со словарями стало понятно, что для каждого слова нужен свой определенный набор словарей. На примере слова ДОЖДЬ я постараюсь показать вашему вниманию результаты моей работы.

Толкование слова. Из толкования слова, данного Далем и Ожеговым, мы узнали, что слово дождь обладает, кроме прямого и переносным значением. (в этом значении его используют чаще)

Этимология слова .Слово «дождь » , образовано на основе индоевропейского слова со значением «распыляться в воздухе».

Слова с той же основой имеются в языках других родственных славянских групп (норвежском, шведском)

Словообразование. На основе работы со словообразовательным

словарем делаем вывод, что слово не обладает большим количеством

родственников, возможно, потому, что называет конкретное атмосферное явление.

Эпитеты. Если учесть, что в жизни древних славян, издревле занимающихся земледелием, дождь играет одну из важных ролей, то нас не удивило, что эпитетов для его описания множество, причем большинство – с положительной окраской.

Синонимы и антонимы . Если при подборе синонима к слову дождь затруднений не возникает обычно, то антонимы к нему мы найти не надеялись. К нашему удивлению, он есть: вёдро – на данный момент известен в основном в сельской местности.

Фразеология . Все указанные фразеологизмы к слову дождь связаны с понятием обилия, богатства . Наверное, это опять не случайно, так как с обильными осадками (но не чрезмерными) всегда связывался хороший урожай, а значит – богатство.

Пословицы и поговорки , как и ожидалось, тоже присутствуют в изобилии. Здесь мы представляем лишь часть их.

Рифмы . Как это ни странно, но подобрать рифмы к слову дождь оказалось очень сложно. Если не использовать глагольную рифму,то набор слов будет совсем скудный. Даже в мультфильме «Рифма к слову дождь» подобрать созвучие оказалось сложнее, чем друга приобрести.

Мифология. Из мифологического словаря мы узнали, что основным мифом славянской мифологии является миф о поединке бога грозы Перуна с его демоническим противником Велесом, обитающим на земле и имеющим змеевидную природу. Победа Перуна знаменуется дождем, обеспечиваю-щим плодородие земли. Дождь -объект почитания и магического воздействия. Удивило, что власть над дождем приписывают покойникам,

в частности – утопленникам.

Фольклор. Поскольку дождь всегда почитается среди народов,

живущих земледелием, то в фольклоре большое количество песен, закли-

чек, обрядов, связанных с дождем. Особо любим жанр загадки. Эту же традицию перенимает литература: и в поэтических, и в прозаических текстах слово с успехом функционирует и по сей день.

Приметы . Их также множество, ведь дождь – явление, за которым наблюдать может каждый. А из большого количества наблюдений рано или поздно возникает примета.

Искусство . В процессе иллюстрации слайдов вы могли наблюдать большое количество художественных работ разного рода (живопись, рисунок, графика, фотография и др.). Существуют музыкальные про-изведения с таким названием. И понятие, и само явление востребованы в искусстве, если нужно выразить грусть, задумчивость, одиночество…

Таким образом, мы можем сделать вывод , что слово дождь всегда входило в активный запас лексики русского языка, до сих пор само явление привлекает к себе внимание, поэтому интересно и слово, которое все чаще приобретает переносное значение. Думаю, полезно хо-тя бы иногда погрузиться в историю слова, проследить его жизнь.

Результаты нашей работы со словом:

    Узнали о различных типах словарей, познакомились со структурой словарных статей.

    Познакомились с историей слов, поняв, что они всегда будут востребованы, потому что в языке появились не случайно.

    Поняли, что создать такую энциклопедию полностью невозможно,

так как слово, его смыслы можно разбирать с различных точек зрения.

Если вновь вспомнить слова Заболоцкого: «Под поверхностью каждого слова шевелится бездонная мгла», то продолжить его мысль сейчас можно словами Анны Ахматовой:

А бездна та манит и тянет,

И ввек не доищешься дна,

И ввек говорить не устанет

Пустая ее тишина.

Наш язык - это язык слов. С помощью слова человеческое мышление связывается с действительностью, так как именно слово обозначает предме-

ты действительности и выражает понятие о нём.

И каким бы древним ни было слово, оно способно и согреть, и позабавить, и научить. Закончить презентацию своей работы мне хочется стихотворением Солоухина:

Когда ты хочешь молвить слово,
Мой друг, подумай - не спеши.
Оно бывает то сурово,
То рождено теплом души.
Оно то жаворонком вьется,
То медью траурной поет.
Покуда слово сам не взвесишь
Не выпускай его в полет.
Им можно радости прибавить
И радость людям отравить.
Им можно лед зимой расплавить
И камень в крошку раздолбить.
Оно одарит иль ограбит,
Пусть ненароком, пусть шутя.
Подумай, как бы им не ранить
Того, кто слушает тебя.

Спасибо вам за внимание!