Фонетика английского языка для детей является довольно сложной темой для изучения и требует отдельного внимания. Дело в том, что в русском языке нет некоторых звуков, которые присутствуют в английском. Причем есть слова, где звуки настолько искусно переплетены между собой, что прочитать слово можно только с транскрипцией.

Транскрипция английских слов – своеобразная палочка-выручалочка для детишек, у кого проблема с произношением. Как прочитать набор букв, которые образуют слово, в котором один звук обозначается двумя буквами? Задача не из легких, особенно для маленьких ребят. Но… если приложить усилия, транскрипция может покориться каждому!

Английский язык нужно изучать постепенно. Во-первых, начинать обучение нужно с простых односложных слов. Рage , chick [ tʃık ], foot [ fʋt ], long – выучить произношение таких слов гораздо легче, чем браться сразу за двусложные слова (для сравнения: односложные слова детки учат уже со 2 класса).

На заметку! Английская транскрипция для детей должна присутствовать у каждого изучаемого слова, ведь русский алфавит отличается от английского. Помните: в английском языке нет единого правила для произношения гласных и согласных. В одном и том же закрытом слоге одна и та же буква может читаться по-разному. Тем, кто только начинает покорять особенности произношения английского, нужно учиться говорить правильно с самого начала.

Во-вторых, учеба должна напоминать игру. Так называемый фонетический фейерверк звуков не должен быть для ребенка тьмой-тьмущей. Помните, что для малыша крайне важно, чтобы уроки были увлекательными. Сухая теория и тяжелая практика останутся безрезультатными, если материал не будет подан интересно.

В-третьих, используйте наглядные материалы. Так английский будет доступен для изучения каждому! Для этого идеально подойдут карточки. Изображения на них должны быть красочными, яркими и веселыми. Делайте ставку на сочные фрукты, мультипликационных героев, любимые детские игрушки. Красное яблочко, веселый тигр и спелые баклажаны запомнятся гораздо быстрее посуды или техники.

Фонетика английского языка для детей: изучаем основные подводные камни

Транскрипция играет важную роль в изучении английского языка. Причем не только для ребят, но и для взрослых. Дело в том, что нет единого правила, которое объяло бы чтение всех слов. О чем мы? О том, что буква «A» может читаться как а и как ӕ . Например, в слове bag а читается как ӕ , а вот в слове task – как а . Причем не просто как а , а как протяжительная а => |a:| . Английский язык богат на такие фонетические »подарки’’. Как понять, где и когда какую букву как читать? В обоих словах слог закрытый, но буквы читаются по-разному. Чтобы не ошибиться с произношением, нужно смотреть на транскрипцию.

На заметку! Важно изучить не только чтение самих букв, но и специальные транскрипционные знаки. Двоеточие, рисочка, широкий ӕ , краткий е – только малая часть основных знаков. Вооружившись необходимыми знаниями, детки легко смогут читать нужные слова, с переводом или без.

Но! Не забывайте, что наглядно материал воспринимается лучше, чем на слух. Не зря ведь говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Поэтому используйте красочные карточки с яркими изображениями и старайтесь подать английский материал в игривой форме.

Гласные звуки: транскрипционные значки

  • [ i ] или [ ı ] звук, похожий на «и», но более отрывистый и твердый
  • [ ə: ] или [ɜ:] звук, напоминающий что-то среднее между «о» и «ё»
  • [ u: ] звук, похожий на долгую «у»
  • [ ɑ: ] звук, похожий на долгую и глубокую «а»
  • [ ɔ: ] звук, похожий на долгую «о»
  • [ i: ] звук, похожий на долгую «и»
  • [ u ] или [ ʋ ] звук, похожий на «у», но более отрывистый
  • [ ɔ ] или [ ɒ ] звук, похожий на «о», но более отрывистый и открытый
  • [ е ] звук, похожий на «е», но более отрывистый и твердый
  • [ ∧ ] звук, похожий на «а», но более отрывистый.

Из списка видно, что если английский звук имеет двоеточие (:), то он будет продолжительным (leave -> |liːv|). Если обозначается одной буквой, то в большинстве случаев он будет твердым, напр., bed |bed|.

Приведем некоторые примеры:

  • Pear — — Груша

  • Long — — Длинный

  • House — — Дом

  • Doll — — Кукла

  • Pottery — [ˈpɔtərɪ] — Гончарня

  • Bird — — Птица

  • Cup — — Чашка

  • Boot — — Ботинок

  • Mouse — — Мышь

  • Dough — — Тесто

  • Crocodile — [ˈkrɔkədaɪl] — Крокодил

  • Car — — Автомобиль

  • Pie — — Пирог

Небольшие советы, как запомнить звуки быстро и эффективно:

  1. Каждый день повторяйте звук по несколько раз. Причем делайте это осмысленно, а не просто потому, что нужно. А чтобы занятие не надоедало, выберите интересное или смешное слово, которое будет вызывать у малыша улыбку и приятные впечатления.
  2. Разработайте систематику. Списки, приведенные выше, можно изучать по очереди. Ту же последовательность можно разработать и для звуков, напр., сегодня — первые три, завтра – вторую тройку, и т.д.
  3. Ассоциируйте. Надоело повторять одни и те же звуки? Ассоциируйте их с чем-то приятным! Например, изучая звук ӕ в слове шляпа (h ӕ t ), каждый раз представляйте другую шляпу. Красную, с бумбонами, волшебника, любимого мультяшного персонажа и пр. Используя такой метод, ребенок не устанет повторять одно и то же слово. Наоборот, увидев интересный экземпляр (в жизни или по телевизору), сразу вспомнит об особенностях произношения этой гласной, а соответственно – и английских слов.

На заметку! Когда шляпа надоест, проговаривайте cat , bag или другое понравившееся слово.

Справка : занятия с детьми будут более эффективными, если следующий урок будет плавно вытекать из предыдущего. Мы о том, что изучаемые темы должны дополнять друг друга, а не изучаться в разбросанном, хаотичном виде.

Подводим итоги

Запомнить английские слова для детей несложно, если учеба протекает в игривой форме. Важно заинтересовать ребенка, чтобы ему было интересно учиться. Для этого используем красочные картинки с разноцветными изображениями. Фонетика – трудная тема, поэтому к ее изучению следует подходить постепенно. Тему следует разбить на несколько этапов. В каждый этап входит изучение нескольких звуков.

тического слуха.

Ход игры : обучаемые делятся на команды. Преподаватель произносит слова. Если он называет слово, в котором есть долгий гласный... или..., обучаемые поднимают левую руку. Если в назван­ном слове есть также согласные звуки... или... , все поднимают обе руки. Преподаватель записывает ошибки играющих на доске. Выигрывает команда, которая сделала меньше ошибок.

2. Широкие и узкие гласные.

Цель: формирова­ние навыков фонематического слуха.

Ход игр ы: преподаватель называет слова. Обучаемые поднимают руку, если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.

3. Правильно-неправильно.

Цель: формиро­вание правильного, чуткого к искажениям фонематического слуха.

Ход игры : преподаватель называет отдельные слова или слова в предложениях, фразах. Обучае­мые поднимают руку при чтении выделенного им звука в звукосочетаниях. Затем он просит каждого обучаемого в обеих командах прочитать определен­ные звукосочетания, слова, фразы и предложения. При правильном чтении звука обучаемые поднимают руку с зеленой карточкой (флажком), при неправиль­ном - руку с красной карточкой (флажком). Выиг­рывает команда, которая после подсчета очков наи­более правильно оценит наличие или отсутствие ошибок.

4. Какое слово звучит?

Цель: формирование навыка установления адекватных звуко-буквенных соответствий.

Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с опре­деленной скоростью слова в произвольной после­довательности. Обучаемые должны сделать сле­дующее:

Вариант 1. Найти в списке слов произнесен­ные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.

Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.

Вариант 3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи.

Выигрывает тот, кто наиболее качественно выпол­нил задание.

5. Кто быстрее?

Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значений слов на слух.

Ход игры: обучаемым раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на ино­странном языке, во второй - их транскрипция, в третьей - перевод слов на русский язык . Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку сле­дования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, по­ставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чер­той). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.

6. Кто правильнее прочитает?

Цель: формиро­вание навыка произношения связного высказыва­ния или текста.

Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, ско­роговорка). Преподаватель читает и объясняет зна­чение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются дре-три минуты для заучивания на­изусть. Текст ни доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой коман­ды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снима­ется одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

7. Sound off

Цель: Развить навык понимания на слух.

Уровень: начинающие.

Оптимальный размер группы: без ограничения.

Необходимый материал: У каждого ученика на руках 2 карточки (на каждой слово с одним из парных звуков; слова составляют контрастную пару). Например, звуки [e] и [x], а слова BET и ВАТ.

Описание:

Класс делится на две команды. Учитель читает вслух слова, в состав которых входит либо один, либо другой звук, а учащиеся поднимают ту карточку, на которой написано слово с тем же звуком. Например:

Учитель: "met".................... Ученики поднимают BET

Учитель: "mat".................... Ученики поднимают ВАТ

Учитель:................................ "fat" Ученики поднимают ВАТ

Учитель:................................ "set" Ученики поднимают BET

Учитель:................................ "less" Ученики поднимают BET

Учитель:................................ "man" Ученики поднимают ВАТ

Команда, которая подняла больше карточек (правильно!), по­лучает 1 очко в этом раунде.

СОВЕТЫ: Попросите учеников самих сделать карточки и предложите им использовать для одного звука в паре один цвет, а для второго - другой (например, красный для BET, а для ВАТ - синий). Цветовой контраст помогает правильно подсчитывать поднятые карточки. На карточках можно разыграть любые два зву­ка, которые учащиеся затрудняются различить на слух. Вот несколько пар, которыми можно пользоваться: BET/BIT, THOSE/DOZE, THREE/TREE, CUT/COT, LEAD/READ.

8. Если слышишь - сядь (SIT FOR SOUNDS)

Цель: Развить навыки аудирования.

Уровень : начинающие.

Оптимальный размер группы: без ограничений

Необходимый материал: Специальный список слов на­подобие приведенного ниже.

Описание:

Все встают. Учитель говорит: "I"m going to say 4 words. Sit down when you hear one that begins with the sound [D] as in THIS. Ready? DISH. VERY. THAT. THIK."

Те ученики, которые сели вовремя, могут сидеть во время сле­дующего раунда, ИЛИ все ученики должны вставать во время ка­ждого нового раунда. Тут дело в том, какую цель вы преследуете: потренировать отстающих (ибо остальные останутся сидеть) или дать возможность всем потренироваться различать контрастные звуки. Звуки в начальном, среднем и конечном положении не стоит смешивать в одном раунде.

Хорошая практика - произносить поочередно глухие и звон­кие парные звуки: , , , , , , , , а также кон­трастные .

СОВЕТЫ: Когда учащиеся перестают делать ошибки, про­делайте все то же самое, но при этом поворачиваясь к ним спиной. Они не могут увидеть ваши губы и догадаться, какой звук был произнесен. Тогда можно поиграть на контрасте зву­ков и .

9. Услышь разницу . (Hear the difference)

Цель: тренировать в нахождении минимальных отличий в парах слов.

Вид работы: аудирование.

Уровень: начальный.

Подготовка: список пар слов, незначительно различающихся в звучании.

Лексика: без ограничения.

Описание: Учитель готовит расширенный список «минимальных пар»: слов, которые похожи в произнесении, но отличаются одним согласным или гласным звуком, например:

cheap/sheep his/hiss

bag/back wine/vine

Необходимо подобрать около 30 пар. Выбор звуковых отличий будет, конечно, зависеть от практической проблемы, которая есть у учащихся, и объема лексического материала, который учитель сочтет наиболее подходящим.

Затем учитель читает первую пару слов и спрашивает учащихся, было ли это одно и то же слово или они разные. После этого слова могут быть записаны на доске, чтобы продемонстрировать отличия.

Затем учитель читает еще несколько пар слов. Иногда он читает действительно пару слов, например cheap/sheep, а иногда он просто дважды произносит одно и то же слово, например cheap/cheap. Ученики отвечают, индивидуально или как представитель команды, было ли это то же самое слово или разные.

Игра должна проходить быстро, предоставляя как можно большему количеству учеников возможность для ответа.

Учитель, конечно, может использовать одни и те же пары слов для разных учеников.

Вариант: Другой вид этой игры заключается в том, что учитель просит составить и записать предложения, в которых можно было бы использовать существительные из данных пар, например: There’s a gull/girl on the beach.

10. Скороговорки. ( Tongue twisters)

Цель: отрабатывать произношение и беглый темп речи.

Вид работы: говорение и аудирование.

Уровень: любой.

Подготовка: доска.

Лексика: скороговорки.

Описание: Учитель располагает на доске определенные скороговорки, которые он бы хотел оттренировать, и делит класс на две команды. Каждый ученик должен иметь возможность проговорить скороговорку, которую выбирает для него учитель, так много раз, как он сможет, быстро и правильно, каждый правильный вариант произнесения приносит команде 1 очко. Как только он делает ошибку ход переходит к другой команде.

Примеры скороговорок:

She sells sea-shells by the seashore.

Red leather, yellow leather.

Thirty thousand feathers on a thirsty thrush’s throat.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

Around the rugged rocks the ragged rascal ran.

The Leith police dismisses us.

11. Рифмованный пинг-понг. ( Rhyme ping - pong )

Цель: практика в произношении.

Вид работы: говорение и аудирование.

Уровень: начальный и средний.

Подготовка: нет.

Лексика: без ограничения.

Описание: Учитель объясняет цель: находить слова, которые рифмуются между собой, приведя для примера слово cat и предлагая ученикам найти рифму (например, sat, hat, pat). Далее игра проходит между двумя учащимися: первый игрок называет слово, например do, второй должен подобрать рифму, например two, и т. д. Если игрок не может подобрать рифму, его оппонент получает 1 очко. Игрок (или учитель) может отклонить слово, если оно не существует или к нему не подобрать рифму. Следующий «забег» начинает игрок, победивший в предыдущем туре.

Игра продолжается до 7 очков, затем в игру вступают следующие два ученика. Игру необходимо проводить в хорошем темпе, задаваемом учителем хлопками рук.

Вариант: чтобы попрактиковать учеников в понимании и постановке ударения в словах и ритме, условием верного ответа можно сделать такое же ударение или количество слогов в подобранном слове, например:

Student 2 beaten

Student 2 abdicate

Такой вариант подойдет для более подготовленных учеников.

12. Звуки ( Sounds)

Вид деятельности: идентификация английских звуков в речи.

Цель: научить детей распознавать звуки английской речи на слух.

Задание: слушая речь учителя, поднимать руку, узнав английский звук.

Подготовка: возможно использование аудиозаписи.

Проведение игры. Называйте звуки [O], [o], [n], [н], [Z], [t], [d], [m], [g], [с], [s], [T], [D], , [a], [w], [b] и т. д.

Вариант 1. Учитель произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные значки.

Вариант 2. На доске написаны слова в транскрипции. Задача учеников – правильно их прочитать.

Вариант 3. Учитель произносит несколько слов или предложение, бросая мяч одному из участников игры. Последний должен повторить слова в том же порядке или предложение, копируя интонацию учителя. Выигрывает тот, у кого лучше произношение.

13. Эхо

Цель: тренировка в произнесении звуков.

Ход игры: Отвернувшись в сторону, отчетливым шепотом произнесите пройденные звуки. Дети, как эхо, повторяют каждый вслед за вами.

10 увлекательных фонетических игр на английском языке

Игра 1 / Little Sleepy Head - Маленькая соня

Это стихотворение полезно использовать для тренировки в произнесении звука
They call me Little Sleepy Head!
I yawn at work, I yawn at play!
I yawn and yawn and yawn all day
Then take my sleepy yawns to bed!
That"s why they call me Sleepy Head.
Сыграть соню, который вечно зевает, не так трудно. Положение губ при произнесении звука наглядно демонстрируется в слове yawn.

Игра 2 / The Funny Little Clown - Забавный маленький клоун

Цель игры: постановка правильной артикуляции звуков: [ i: ], [o], .
I am a funny little clown.
I say, « Ah - oo -ee - oo».
My mouth is open wide
When I say, «Ah, ah, ah.»
I draw my lips far back
When I say «Ee,ee,ee.»
My lips are very round
When I say, «Oo,oo,oo.»
«Ah - oo - ee - oo,
«Ah - oo -ee - oo.»
I am a funny little clown.

Игра 3 / An Old Black Crow - Старый черный ворон

Английский звук [k] не такой, как русский. Об этом шёл разговор, когда стали разучивать это стихотворение.
An old black crow flew into a tree.
«Cow, cow, cow!»
And what do you think that he could see?
«Cow, cow, cow!»
He saw the sun shines on the lake.
«Cow, cow, cow!»
And tiny splashes fishes make.
«Cow, cow, cow!»

Игра 4 / Playing Airplane - Играющий самолет

Игра используется для тренировки изучающих английский язык в произнесении звука [v].
Teacher: Did you ever imitate a flying plane?
The plane is travelling up in the sky,
vvv - vvv - vvv,
Moving so fast, and ever so high,
vvv - vvv - vvv.
But we always come back in time for tea,
vvv - vvv - vvv.

Ребята, Играя в самолёт, научились хорошо произносить звук [v].

Игра 5 / Little Brown Rabbit - Маленький коричневый кролик

Звуки [h] и [p] по-своему трудны для русских, звук [h] произносится совсем неслышно, а [p] с придыханием.
Teacher: Children, can you show how the rabbit hops? Yes. Let one of you hop like a rabbit and we will say «Hippity hop», but let us say it very softly.

Little brown rabbit went hippity hop,
Hippity hop, hippity hop.
Into the garden without any stop,
Hippity hop, hippity hop.
He ate for supper a fresh carrot top,
Hippity hop, hippity hop.
Then home went the rabbit without any stop,
Hippity hop, hippity hop.

Игра 6 / Bees - Пчёлки

Оборудование: картинка с изображением двух пчёл.
Ход игры. Ведущий рассказывает детям, что одна пчела английская (и это видно по её костюму), другая - русская. Пчела английская жужжит [o], а русская [z]. Пчёлки встретились на цветке и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно чередуем [o], [z].

Игра 7 / Who Knows the Symbols for the Sounds Best? - Кто знает символы для звуков?

Ведущий произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные значки. Можно видоизменять условия игры: ведущий показывает транскрипционные значки, а вызванные участники произносят соответствующий гласный звук или слово, содержащее данный звук.

Игра 8 / Monkey Talk - Разговор обезьяны

Это стихотворение может быть использовано для тренировки изучающих английский язык в произнесении звука [o],
Little monkey in the tree,
This is what he says to me,
«They, they, they,
Thee, thee, thee.»
Monkey jumps from limb to limb
While I chatter back to him:
Thee, thee, thee,
They, they, they.»

Игра 9 / Who Has the Best Hearing? - Кто лучший слушатель?

Ведущий говорит участникам: «Сейчас я буду произносить русские и английские звуки. Ваша задача - узнать английские звуки и поднять руку, как только вы услышите один из них. Когда вы услышите русский звук, руку поднимать не следует».
Те участники, которые ошибаются, выбывают из игры. Выигрывает та команда, в которой к концу игры осталось больше участников.

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 25783 |

Фонетические игры и сказки

Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений, а так же для получения навыков аудирования. Небольшую игру можно проводить на каждом уроке английского языка. Учитель становится ненадолго ведущим игры, а ученики участниками.

Фонетические игры с карточками для запоминания английских слов

1. Слышу – не слышу.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель произносит слова.

Если он называет слово, в котором есть долгий гласный … или …, обучаемые поднимают левую руку. Если в названном слове есть также согласные звуки … или …, все поднимают обе руки. Преподаватель записывает ошибки играющих на доске. Выигрывает команда, которая сделала меньше ошибок.

2. Широкие и узкие гласные.

Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет слова. Обучаемые поднимают руку, если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.

3. Правильно – неправильно.

Цель: формирование правильного, чуткого к искажениям фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет отдельные слова или слова в предложениях, фразах. Обучаемые поднимают руку при чтении выделенного им звука в звукосочетаниях. Затем он просит каждого обучаемого в обеих командах прочитать определенные звукосочетания, слова, фразы и предложения. При правильном чтении звук обучаемые поднимают руку с зеленой карточкой (флажком), при неправильном – руку с красной карточкой (флажком). Выигрывает команда, которая после подсчета очков наиболее правильно оценит наличие или отсутствие ошибок.

4. Какое слово звучит?

Цель: формирование навыка установления адекватных

звуко-буквенных соответствий.

Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее:

Вариант 1. Найти в списке слова произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.

Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.

Вариант3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи. Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.

Вариант этой игры с карточками для заучивания английских слов.

5. Кто быстрее?

Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значений слов на слух

Ход игры: обучаемым раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй – их транскрипция, в третьей – перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.

6. Кто правильнее прочитает?

Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.

Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка). Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются две-три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

7.Торт со свечками
Пусть ребенок представит себе праздничный торт со свечками. Попросите его «погасить свечи» на звуке [p]. Данный звук произносится с придыханием. При выполнении этого упражнения дайте ребенку небольшой лист бумаги. Попросите ребенка поднести лист близко к лицу и произнести звук [p]. Если звук произнести достаточно энергично, быстро сомкнув и разомкнув губы, листочек должен отклониться. Угол отклонения листка при произношении данного звука свидетельствует о том, насколько хорошо данное упражнение выполняется ребенком.

8.Как дышит собачка? Предложите ребенку изобразить собачку, которой жарко. В данном случае ребенок положит кончик языка на нижние зубы. Попробуйте произнести звук в таком положении.

9.Хитрый мышонок Попросите ребенка представить, как маленький мышонок на цыпочках тихонько крадется по комнате, где спит кошка, стараясь ее не разбудить . Пусть малыш покажет, как ходит мышонок, произнося звук [t]. Это упражнение подходит и для работы в группе. Можно его разнообразить, попросив кого-нибудь из детей изобразить проснувшуюся кошку, когда она бежит за мышонком. Роль кошки может исполнить и преподаватель. При выполнении этого упражнения также воспользуйтесь листом бумаги.

10.Девочка заболела При постановке звука [k] рассказываем ребенку небольшую историю: «Однажды маленькая девочка гуляла на улице. Внезапно пошел дождик. У нее не было зонтика. Они бежала домой по лужам и промочила ножки. Вечером у нее начался кашель - ».

11.Бросаем камушки Предложите ребенку изобразить, как он кидает камушки в речку. Камушки будут падать в воду, издавая при этом звук [b].

12.Гуси Поиграйте с малышом в гусей, попросив его представить, как гуси захлопали крыльями и закричали [g].

13.Греем ручки Предложите малышу погреть ручки или выдохнуть на зеркальце или очки [h]. Если звук произнесен правильно, то руки почувствуют тепло, а стекла запотеют. Следите, чтобы у ребенка получился практически бесшумный английский звук [h] и не было призвука, характерного для русского [х], когда в ротовой полости задняя часть языка прижимается к мягкому небу.

14.Корова Пусть малыш сомкнет губы и произнесет [m] так, как будто он увидел что-то очень вкусное .

15.Жуки Предложите малышам показать, как жужжат жуки, когда летают или ползают в траве .

16.Мухи Аналогично упражнению про жуков, ребенку предлагается изобразить жужжание мух .

17.Плач При произношении звука [w] попросите ребенка вспомнить, как плачет младенец. При выполнении этого упражнения ребенок будет произносить звуки «уа».

18.Сдуваем шарики Предложите детям представить себе воздушные шарики, из которых выходит воздух .

19.Ветер Напомните ребенку, как зимой воет ветер за окошком. Попросите его изобразить это звук .

20.На приеме у врача Пусть ребенок представит себе ситуацию, в которой он посещает врача и показывает ему горлышко. Чтобы врач хорошо осмотрел горло, ребенку необходимо произнести звук .

Использую фонетические сказки при обучении правильному произношению, формировании слухового внимания, фонетического слуха и при введении и закреплении лексики.

Главный герой - "Язычок-путешественник" в страну звуков. С ним происходят разные истории. Зарядку для язычка нужно делать на каждом уроке. Образы и герои этих мини-сказок легко и прочно запоминаются детьми, а элементы рассказов так же можно использовать на этапе объяснения фонетических знаков и

их написания.

Фонетическая сказка “Funny Forest”

В одном большом-большом волшебном лесу жили-были разные существа.

Ветер-ветерок напевал свою песенку – .

Дождик помогал ему и бил каплями по земле – .

О приближающемся дожде предупреждала сова – .

Ей поддакивали вороны, но вместо “да” слышно было только – .

А гуси возмущались – .

Мама-кошка звала своих котят – .

Слышалось фырчанье ежей – .

А корова, которая забрела в лес, чтобы поесть сочной лесной травы, мычала – .
А из далека слышалось рычание английской собаки – .

В этом лесу жил-поживал добрый язычок [j]. Он жил в маленьком домике рядом с каруселями, так как любил кататься на каруселях – круговые движения языком в одну сторону и в другую, и на качелях – вертикальные движения языка вверх-вниз.
Ничто не останавливало нашего язычка: ни дождь – , ни ветер – . Нагуляется, накатается, замерзнет, задрожит – , зачихает – , закашляет – .

Прибежит домой и греет свои ручки – .

И вдруг стук в окошко – , – это подружки язычка пчелки прилетели, английские – и русские – . Узнали что язычок замерз и угощают его мёдом – . Поел язычок мёда и согрелся.

Прилетели шмели, русские – , английские – , принесли конфеты нашему язычку, чтобы развеселить его, а он ест и облизывается (сначала проводит кончиком языка по верхней губе, а потом по нижней).
Навестить его пришла подружка-ежиха. У неё много маленьких ежат. Испекла она им пироги с ванилином, но в один положила два пакетика ванилина – [w] (две галочки), в другой – один – [v] (одна галочка). Едят ежи первый пирог, очень-очень сладкий он, они сдувают ванилин с губ – , а второй им очень нравится, они едят и облизывают своими маленькими зубками нижнюю губу – .
Язычок приглашает всех своих друзей в дом, они садятся на диван и читают книги, радуются – , смеются – . Начитались интересных книжек и заснули. Не будем их будить – .

Эта фонетическая сказка на отработку звука [ ð ].

Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу – англичанку, Жужжу и понравилось ему ее милое жужжание [ð- ð- ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: "Положи кончик языка между зубами и произнеси [ð- ð- ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð- ð- ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð- ð- ðis], а то далеко [ð- ð- ði:z].

Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей.

Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели:

Mother, father,

Sister, brother.

Hand in hand.

With one another.

А в другой сказке отрабатывается звук [Ө].

Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: "С-с-с". Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей.

Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения - научить произносить добрый звук [>]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут "хлебом", а язычок "сыром" (или другой начинкой). Положи "язычок-сыр" между "зубами-хлебом" и чуть-чуть прикуси, чтобы "сыр" не упал. А теперь скажи: "С-с-с", получится звук [Ө Ө Ө]. Змея попробовала и у нее получилось [Ө Ө Ө]. "Thank You", - обрадовалась змея. Язычок спел ей песню "Happy birthday".

А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].

Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: . Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: . А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом . После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку "What is your name?" Паровозик отвечает, что его зовут "Puff" и дарит детям на память ромашки.

Сказка в стихах:

Где-то собаки ворчали: r – r – r…

В стойле коровы мычали: mu: - mu: - mu;

В комнате мухи жужжали: dз – dз - dз

Мимо машины бежали: bi: - bi: - bi:

Гудели от ветра все провода: ? – ? - ?

Капала в кухне из крана вода: t – t – t …

Перекликались в ночи поезда: tu: - tu: - tu:

Листья под ветром шумели: s – s – s …

Змеи в лесу шипели: ? - ? - ?

А комары все пели: z – z – z …

Непоседа мяч и ночью успокоиться не может: d – d – d …

Куклы кашляют в постели,

Днем мороженое ели: k – k – k …

Наша обезьянка собирается на прогулку. Закрыла кран с водичкой. Как бежит вода в домике? [s] – [s] – [s]

Обезьянка идет на прогулку. Вот обезьянка пришла в лес. В лесу прохладно, дует ветерок. Прижмите нижнюю губку к верхним зубам. Получился звук [v] – он звонкий. [v], [v], [v]

Ветер в лесу усиливается. Не меняя положение губ, произнесите [f] – [f]. Этот звук – глухой. [f] – [f] – [f]

А где-то в лесу каркает ворона, но до обезьянки доносится только звук [k], [k]. Этот звук твердый и произносится на выдохе. Давайте попробуем. [k] – [k] – [k]

В небе летят гуси. Они кричат [g], [g]. Этот звук произносится на выдохе.
[g], [g], [g]

Обезьянка встретила в лесу знакомую белочку. Она ей улыбнулась и позвала играть. – –

А теперь, не меняя положения губ, произнесите коротко:
[i] – [i] – [i]

Наша обезьянка устала и возвращается домой, она повторяет коротко, кого сегодня видела:

[v], [f], [k], [g], , [i].

Однажды ночью разыгралась буря , подул сильный ветер и по крыше застучал дождик [p]. Где-то ухала сова на дереве [u], а неизвестная птица повторяла [ au ]. На ферме замычала корова [m], загоготали гуси [g] и зарычала собака [r]. Потом пробежал, пофыркивая, ежик [f], [v], а два жука сердито переговаривались. А утром выглянуло солнце, и природа заулыбалась

Утром выглянуло солнышко , язычок проснулся, потянулся и выгнул спинку, как кошка. Вокруг жужжали мухи Язычок побежал к пруду и начал бросать камешки в воду [b], а потом решил искупаться. Вода в пруду была холодная, язычок замерз. Он прибежал домой, но забыл закрыть наружную дверь и она захлопала [w]. Язычок все-таки простудился и начал кашлять [k] и чихать. Болело горло и он стонал сначала, а потом еще жалобнее. Пришел доктор, удивился, и велел язычку показать горло и сказать. Но у язычка так болело горло, что он смог только произнести [e], затем [i], . Доктор дал язычку горькое лекарство, язычок сказал и крепко заснул.

Сегодня обезьянка с друзьями готовится к празднику. Они украшают зал. Тигренок и слоненок забивают гвоздики в стену, чтобы повесить красивую гирлянду: [d]- [d]-[d] – [t]-[t]-[t] – [d]-[t]-[d]-[t]. Зайчата надувают разноцветные воздушные шары: [w]-[w]-[w]-[w]-[w]. Зайчонок по имени Тим плохо завязал два шарика, из них стал выходить воздух, и они весело запели: - - . А ещё один шарик весело поскакал: [p]-[p]-[p]-[p]-[p]. Тим сказал – [(ой)] Лисенок достал из мешочка мишуру, и она зашуршала: [(ш)] . Пчелки развешивают разноцветные фонарики [(ж)]. Пришел Мишутка, удивился -

Обезьянка оглянулась вокруг и улыбнулась .

И у язычка в домике есть пол, потолок, стены и даже двери. А ну-ка, язычок, открой двери, вот так (открываем рот) , теперь закрой (закрываем рот) . Что делает наш язычок? Он у себя в домике потрогал пол, одну стеночку, другую и прыгнул на потолок. На потолке у язычка есть горка (альвеолы) , вы нашли горку на потолке? Я вам открою секрет: на этой горке очень любит сидеть язычок. Ну-ка, язычок, прыгни на горку!

Язычку так понравилось сидеть на горке, что он запел: , . (Пусть дети повторяют за вами, при первом знакомстве со сказкой не стоит добиваться правильного произнесения звуков. Нужно лишь, при необходимости, обратить внимание детей на положение языка – язычок поет не на зубках, а на горке.)
Язычок очень любит читать сказки. Но у него в домике темно. Поэтому, когда он читает, ему приходится зажигать свечку. А когда язычок ложится спать, он тушит свечку вот так:

Язычок очень любит, когда у него дома чисто. Он сидит на горке, и выбивает коврик, вот так: .

Он проветривает свой домик, открывает дверь и дверь хлопает от ветра .
Вдруг пошел дождь и язычок спрятался в домик. Он сидит на горке и слушает, как по крыше стучит дождик .

А во дворе у язычка живет собачка. Это очень добрая собачка, когда она встречает своего друга, она радостно рычит: . (Некоторые дети пытаются воспроизвести русский “Р”, поставив язык на альвеолы. Мы объясняем детям, что наша собачка добрая и рычит не сердито, а очень легко, язычок должен быть за горкой. Если не получается, просим детей подвинуть язычок еще дальше за горку.)

В саду у язычка живет его знакомая пчелка. Она приветствует его так: (звонкий английский звук, передаваемый буквосочетанием th) . Язычку нужно выглянуть наружу, чтобы прожужжать в ответ. Выгляни, язычок, на улицу, попробуй пожужжать!
А в корнях большого дуба живет старая мудрая змея, она так здоровается с язычком: [θ θ θ]. Чтобы ответить на приветствие, язычку снова нужно выглянуть из домика. Давайте попробуем: [θ θ θ].
Во дворе у язычка гуляют гуси. Они гогочут: .
(Русскоязычные дети часто оглушают английский конечный звонкий g, поэтому мы каждый раз напоминаем детям что в этом слове в конце гогочут гуси, например – a do g .)
Однажды язычок заболел и закашлял: .
(с придыханием) он, конечно, быстро поправился и навестил всех своих друзей. (Можно еще раз повторить звуки.)
Не обязательно рассказывать всю сказку до конца на первом занятии. Можно рассказать лишь о некоторых звуках, более подробно останавливаясь на тех, которые уже будут использованы на занятии. Например, на первом занятии мы можем отработать приветствие “Hello!”. Для этого мы напоминаем детям, что язычок сначала тушит свечку [h], а потом поет на горке [l].


Сегодня у нас в программе онлайн транскрипция английского языка, созданная специально для детей. И хотя, мы уже познакомились с самым лучшим и подробным онлайн справочником , где под руководством британского преподавателя учились произносить и дифференцировать звуки английской речи, которые на письме обозначались замысловатыми значками, названными транскрипцией, я думаю, что для детей “детская транскрипция английского языка” будет нагляднее, а потому полезнее, а к стоит обращаться при затруднении произнесения того или иного звука английской речи.

Как мы помним, знаки транскрипции были заимствованными из латинского и греческого алфавитов, буквы которых то записывались прямо, то к верху ногами, иногда даже для знака транскрипции две буквы рисуются вместе. Для обозначения звуков английского языка на придется запомнить 44 знака транскрипции, а поможет нам в этом веселая английская транскрипция для детей , где каждый знак транскрипции проиллюстрирован, словом (картинкой), которое содержит соответствующий английский звук.
Английская транскрипция для детей была впервые представлена на сайте Oxford University Press .

Рассматриваем картинку, смотрим как розовый знак транскрипции удачно вписался в рисунок. Обращаем внимание на рамку вокруг картинки, её цвет тоже несет смысловую нагрузку. Нажимаем на картинку, слушаем как диктор сначала произнесет слово, а потом отдельно произнесет звук, обозначающийся этим знаком транскрипции.

Гласные звуки английского языка

Краткие и долгие гласные.
Обозначения: красная рамочка – краткие гласные, желтая рамочка – долгие гласные.

Дифтонги (двойные гласные)
При наведении рамочки меняют свой цвет на синий.

Согласные звуки английского языка

Звонкие и глухие согласные.
Обозначения: темно-синяя рамочка – звонкие согласные, бирюзовая рамочка – глухие согласные.
При наведении все рамочки меняют свой цвет на синий.

Занимаясь по веселой транскрипции для детей,

мы выучили (повторили) 44 новых слова. Их очень полезно хорошо запомнить, потому что на их основе можно придумать много увлекательных игр по теме транскрипция.
Сегодня у нас для скачивания небольшой архивчик с картинками из этого урока и “говорящими таблицами”. Говорящие таблицы находятся в файлах.swf запускать такие файлы можно в IE.