Welcome to the Portuguese-Russian dictionary. Please write the word or phrase you want to check in the text box on the left.

Recent Changes

Glosbe is home to thousands of dictionaries. We offer not only a Portuguese - Russian dictionary, but also dictionaries for all existing pairs of languages ​​- online and free. Visit our website home page to choose from available languages.

Translation Memory

Glosbe dictionaries are unique. On Glosbe you can see not only translations into Portuguese or Russian: we also provide usage examples, showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrases. This is called "translation memory" and is very useful for translators. You can see not only the translation of a word, but also how it behaves in a sentence. Our memory of translations comes mainly from parallel corpora that were made by people. This kind of sentence translation is a very useful addition to dictionaries.

Statistics

We currently have 124,343 translated phrases. We currently have 5,729,350 sentence translations

Cooperation

Help us in creating the largest Portuguese - Russian dictionary online. Just log in and add a new translation. Glosbe is a joint project and everyone can add (or delete) translations. This makes our Portuguese Russian dictionary real, since it is created by native speakers of languages ​​that use the language every day. You can also be sure that any dictionary error will be corrected quickly, so you can rely on our data. If you find a bug or you are able to add new data, please do so. Thousands of people will be grateful for this.

You should know that Glosbe is not filled with words, but with ideas about what those words mean. Thanks to this, by adding one new translation, dozens of new translations are created! Help us develop Glosbe dictionaries and you will see how your knowledge helps people around the world.

The Russian-Portuguese phrasebook will definitely come in handy for tourists (travelers) who are going to visit beautiful Portugal or countries that speak Portuguese: Brazil, Cape Verde, Angola, East Timor, Mozambique, Sao Tome and Principe, Guinea-Bissau. We have collected the most commonly used words and phrases in Portuguese with pronunciation...

Travel phrasebook

The Russian-Portuguese phrasebook will definitely come in handy for tourists (travelers) who are going to visit beautiful Portugal or countries that speak Portuguese: Brazil, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau. We have collected the most commonly used words and phrases in Portuguese with pronunciation.

The Republic of Portugal is located in the west of the Iberian Peninsula. Capital – . The area of ​​this country is 92.3 thousand square meters. km. In the south and west the country is washed by the Atlantic Ocean, and in the north and east it is adjacent to. Portugal also includes (Atlantic Ocean) and. Portugal has a rich history, is famous for its excellent wines and cuisine, excellent hotels with perfect service. The country has a low crime rate, a moderately warm climate and an abundance of recreational opportunities. Portugal has the right place for beach lovers, connoisseurs of architectural monuments, lovers of antiquities, admirers of the beauty of the underwater world, nightclub lovers and gourmets.

See also “”, with which you can translate any word or sentence into Portuguese (or vice versa).

Common words and expressions

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Hello Bom dia (until 12:00), Boa tarde (from 12:00 to 18:00), Boa noite (from 18:00) Bon dia, Boa tarde, Boa noite
Hello Ola Ola
My name is Chamo-me... Shamo me...
What is your name? Como se chama o senhor/senhora Who se shama u senyor/a senyor
Nice to meet you Muito prazer em conhece-lo/-la Muytu prazer zy kunese –lu/–la
Goodbye Ate a vista And te avishta
I am from Moscow Eu sou de moscovo Eu so de Moshkovu
This is my first time in Portugal Estou pela primeira ve em portugal Ishto pala primeira your hey purtugal
Do you speak English? O senhor fala ingles? U senor fala english
I don't understand Nao entendo Nau entendu
Repeat please Repita, por favor Repita pur favor
Speak slowly Fale mais devagar Fale maish devagar
Thank you Obrigado/obrigada(Women) Obrigado/obrigada
My pleasure Nao ha de que Nau a de ke
Sorry Disculpe Dishkulpe
Please Tenha a bondade Tenya a bondade
Yes Sim Si
No Nao Naw
Agreed De acordo De chord
Today Hoje Auger
Tomorrow Amanha Amanya
Yesterday Ontem Ontay
Now Agora Agora
This morning Esta manha Eshta manya
Tonight Esta noite Eshta noite
Far Longe Longee
Close Perto Pertu

Questions

Signs and inscriptions

Extreme situations

Hotel

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Where is the hotel?.. Onde fica o hotel?.. Onde fika u otel
Do you have rooms available? Ha quartos livres neste hotel? A cuartush livresh neshte otel
I need a number for... person Necessito um apartamento para... pessoas Nesesitu un apartment para pesoas
How much does a room cost per night? Qual e o preco da diaria? Kual e u presu da dyarya
I like the number Eu gusto do quarto Eu gosto do cuarto
Please order a taxi for me Mande-me buscar um taxi, por favor Mande ma bushkar un taxi purfavor
Can you take the luggage to my room? Pode levar a bagagem ao meu quarto? Pode levar a baggage au meu cuartu
Please wake me up at... o'clock Desperte-me por favor as… Dashperte-me, pur favor, ash...
Where can I extend my visa? Onde posso prolongar o visto? Onde posu prolongar u vishtu

Restaurant and cafe

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Breakfast Pecueno-almoco Pakan almos
Dinner Almoco Almos
Dinner Jantar Zhantar
Snack Antepasto Antepashtu
First Primeiro prato Primeiro Prato
Second Segundo prato Segundo Prato
Dessert Sobremesa Sobramez
Red/white wine Vinto tinto/branco I blame the tint/branca
Is there a free table here? Ha aqui uma mesa livre? Aki uma maza pivre
Please give me the menu De-me, por favor, a elementa De-mab pur favor a ementa
Bread Pao Pow
Soup Sopa Sopa
Steak Bife Bife
Salad Salada Salada
Ice cream Gelado Jelado
Black coffee/with milk Cafe puro/com leite Cafe puru/com laite
The check, please A conta, por favor A konta, pur favor

City

Phrase in Russian Translation Pronunciation
What is the name of this street/square? Como se chama esta rua/praca? Komu se shama eshta rua/prasa
We want to buy souvenirs Queremos comprar presentes Karamush comprar presentash
How to get to?.. Como se pode chegar a?.. Komu se pode shegar a
Where is the train stop number?.. Onde fica a paragem do autocarro numero?.. Onde fika a parajei do autokarru numeru
Are you getting off? O senhor/a senhora desce? U senyor/a senyor deshse
We want to visit Queremos visitor?.. Karamush visitor

Post, telegraph and telephone

Museums

The shops

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Where can I buy? Onde posso comprar?.. Onde posu comprar
What is the price? Quanto custa?.. Quantu kushta
Can I try it on? Posso provar? Posu broth
It suits me Isso convem-me Isu conway-me
This doesn't suit me Isso nao me fica bem Isu nau me fika bay
Is there another color? Tem isso de outra cor? Tey isu de otra kor
I would like to buy a phrase book, dictionary Desejaria comprar um guia de conversacao, um dicionario Desajaria comprar un gia de conversasau disionariu
I take this Levo isso Levu Isu
Please weigh me half a kilo... Pese, por favor, meio quilo de... Peze pur favor meyu kilu de
A bottle of dry wine, please Uma garrafa de vinho seco, por favor Uma garrafa de vinu seku pur favor
Is there a bank or exchange office nearby? Ha aqui perto um banko ou um posto de cambio de divisas? Aki pertu un banku o un postu de kambiu de visazash
Please exchange money for me Cambie-me, por favor, o dinheiro Cambier-ma pour favor o dineiro
Can I buy a Russian newspaper here? Aqui se pode comprar um jornal russo? Aki se pode comprar un magazine rusu

The language barrier is one of the main issues that may confront a person planning a trip to Brazil. The official language in Brazil is Portuguese, and despite the fact that popular Brazilian cities such as Rio de Janeiro, Sao Paulo, Salvador, etc. are quite touristy, it is often quite difficult to find someone who speaks at least a little English, in this case, a Russian-Portuguese phrasebook containing basic words and phrases that may be useful to a tourist in Brazil or Portugal can come to the rescue.

Most of these words and phrases have already been discussed more similarly in separate publications, so where possible links to additional information will be provided.

For convenience, the phrasebook words are divided into separate categories by topic.

Greetings


Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Olá Ola Hello
Bom dia Bom Gia Good morning Your browser does not support this type of media content
Boa tarde Boa tarji Good afternoon Your browser does not support this type of media content
Boa noite Boa noche Good evening Your browser does not support this type of media content
Tchau Tchau Bye Your browser does not support this type of media content

You can read more about greeting words in Portuguese in the following publications:

Etiquette

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Tudo bem? Shall we go there? Everything is fine? Your browser does not support this type of media content
Obrigado Obrigada Thank you Your browser does not support this type of media content
Desculpa Deskupa Sorry day Your browser does not support this type of media content
De nada Ji nada My pleasure Your browser does not support this type of media content
Por favor Por favor Please Your browser does not support this type of media content

You can read more about etiquette in Portuguese in the following publications:

Consent or refusal

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Sim YesXinYour browser does not support this type of media content
Não NoNawYour browser does not support this type of media content
Não sei Don't knowNaw thisYour browser does not support this type of media content

For more ways to say "yes" or "no" in Portuguese, check out the following posts:

Where is?

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Onde fica..? Onji fika..? Where is..? Your browser does not support this type of media content
Metro Metro Metro Your browser does not support this type of media content
Supermercado Supermerkadu Supermarket Your browser does not support this type of media content
Banheiro Baneiro Toilet Your browser does not support this type of media content
Onde voce esta? Is Onji still there? Where are you? Your browser does not support this type of media content
Em casa Um kaza At home Your browser does not support this type of media content
No hotel Well oteu In a hotel Your browser does not support this type of media content
Na rua Na Rua On the street Your browser does not support this type of media content
Perto Perth Close Your browser does not support this type of media content
Longe Longi Far Your browser does not support this type of media content

Food and drink

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Agua Agua Water Your browser does not support this type of media content
Cha Now Tea Your browser does not support this type of media content
Cafe Cafe Coffee Your browser does not support this type of media content
Cerveja Servezha Beer Your browser does not support this type of media content
Vinho Vinhu Wine Your browser does not support this type of media content
Suco Bitch Juice Your browser does not support this type of media content
Carne Carne Meat Your browser does not support this type of media content
Peixe Peishi Fish Your browser does not support this type of media content

You can learn more about the topic of food and drinks in separate publications on the website

Purchases

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Quanto custa? Quanto bush? What is the price? Your browser does not support this type of media content
Caro Karoo Expensive Your browser does not support this type of media content
Barato Baratu Cheap Your browser does not support this type of media content
Aberto Abert Open Your browser does not support this type of media content
Fechado Feshadu Closed Your browser does not support this type of media content

Numerals

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Um Mind One Your browser does not support this type of media content
Dois Dois Two Your browser does not support this type of media content
Três Trace Three Your browser does not support this type of media content
Quatro Quatro Four Your browser does not support this type of media content
Cinco Shinku Five Your browser does not support this type of media content
Seis Seis Six Your browser does not support this type of media content
Sete Seche Seven Your browser does not support this type of media content
Oito Oitu Eight Your browser does not support this type of media content
Nove Novi Nine Your browser does not support this type of media content
Dez Daze Ten Your browser does not support this type of media content

More information on the topic of using numerals and ordinal numbers (first, second, etc.) can be found in the following publications:

Pronouns

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Eu Ew I Your browser does not support this type of media content
Você Vose You Your browser does not support this type of media content
Ela Ela She Your browser does not support this type of media content
Ele Eli He Your browser does not support this type of media content
Nos Nose We Your browser does not support this type of media content
Elas Elas They (female) Your browser does not support this type of media content
Eles Alice They (male) Your browser does not support this type of media content

More information about pronouns in Portuguese can be found in a separate publication

Time

Portuguese Translation Transcription Pronunciation
Agora Agora Now Your browser does not support this type of media content
Depois Depois After Your browser does not support this type of media content
Hoje Augie Today Your browser does not support this type of media content
Ontem Ontem Yesterday Your browser does not support this type of media content
Amanha Amagna Tomorrow Your browser does not support this type of media content

Words and phrases in Portuguese

The Russian-Portuguese phrasebook will be gradually improved, so do not hesitate to write in the comments what other topics should be covered (while not forgetting that the phrasebook is still general phrases, so you should not go in depth into any individual topics).

  • A amar e a rezar, ninguém pode obrigar. No one can force you to love and pray.
  • A calunia é como carvão, quando não queima, suja a mão. - Slander is like coal; if it doesn’t burn, it stains your hand.
  • A felicidade não traz dinheiro a ninguém. - Happiness doesn’t bring money to anyone.
  • A fome faz a onça sair do mato. - Hunger forces the jaguar to leave the wilderness.
  • A franga canta porque quer galo. - The hen sings because she wants a rooster.
  • A galinha da vizinha é muito melhor que a minha. - The neighbor's chicken is better than mine.
  • A língua bate onde dói o dente. - The tongue hits where the tooth hurts.
  • A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar. - The fastest way to drive a herd of bulls is slow.
  • A minha vida é o meu jogo. Time to live.
  • A morte nao escolhe idades. - Death does not choose by age.
  • A ocasião faz o ladrão. - Chance makes a thief.
  • A palavra é como a abelha, tem mel e ferrão. - The word is like a bee - it has both honey and a sting.
  • A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo. To the one who is able to tame his heart, the whole world will submit.
  • A sorte de uns é o azar de outros. - The fact that some are lucky, others are unlucky.
  • A sorte não dá, só empresta. - If luck gives, then lend it.
  • A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem. The unity of man is such that just one gesture is enough for it to manifest itself.
  • A vingança é um prato que se serve frio. Revenge is a dish that is served cold. -
  • Acaba o haver, fica o saber. - What you have ends, what remains is what you can do.
  • Aguas mansas não fazem bons marinheiros. - Calm waters do not make good sailors.
  • Aguas passadas não movem moinhos. - The receding waters do not move the mills.
  • Alçança quem não se cansa. - The one who does not get tired will achieve.
  • Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão. To love means to suffer a moment of melancholy, it means to feel a moment of jealousy, it means to live a moment of passion.
  • Amar é viver duas vezes. - To love to live twice.
  • Amar é viver duas vezes. - To love is to live twice.
  • Amigo a gente escolhe, parente a gente atura. - People choose a friend, people tolerate a relative.
  • Amo a vida. I love life.
  • Antes pequena ajuda que grande compreensão. - A little help is better than a lot of understanding.
  • Antes que cases, vê o que fazes. - Before you get married, watch what you do.
  • Antes tarde do que nunca. - Better late than never.
  • Às vezes talvez sempre são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias. Sometimes, and maybe always, only the slowest people learn the most obvious lessons.
  • Barriga cheia não busca conhecimento. - A full belly does not seek knowledge.
  • Bocado engolido, sabor perdido. - Swallowed piece lost taste.
  • Boi mais velho é sempre culpado pela horta ser mal lavrada. - The older bull is always to blame for a poorly cultivated garden.
  • Bom-dia se dá até a cavalo. - “Good afternoon” is said even for a horse.
  • Cabeça vazia é oficina do diabo. - Empty head devil's workshop.
  • Cada cabeça, sua sentença. - Each head has its own punishment.
  • Cada cabeça, sua sentença. Each head has its own punishment.
  • Cada homem é arquiteto de sua própria sorte. - Everyone is the architect of their own happiness.
  • Cada macaco no seu galho. - Each monkey is on its own branch.
  • Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti. Every step you take in a direction opposite to yourself is another step you take towards yourself.
  • Cada um puxa a brasa pra sua sardinha. - Everyone moves coals to their sardine.
  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguem tem razão. - In a house where there is no bread, everyone quarrels and no one is right.
  • Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. - A hut where they laugh is more valuable than a palace where they cry.
  • Com o amor e a morte, não tente ser forte. - With love and with death, don’t try to be strong.
  • Com papas e bolos se enganam os tolos. - Fools are deceived by porridge and rolls.
  • De boas intenções o inferno está cheio. - Hell is full of good intentions.
  • De graça, nem o cachorro sacode o rabo. - It's free and the dog won't wag its tail.
  • De pensar morreu um burro. - The donkey died because he thought for a long time.
  • Deleita-te com a vida. Enjoy life.
  • Deus ajuda a quem cedo madruga. - Whoever gets up early, God gives him.
  • Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar. God gives me patience and a thin cotton cloth to wrap myself with.
  • Do ódio ao amor basta um passo. - From hatred to love there is one step.
  • É melhor um pássaro na mão do que dois voando. - Better a bird in your hand than two in the sky.
  • É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre. It is much less painful to die than to live with the desire to die.
  • Entre amigos não sejas juiz. - Don’t be a judge among friends.
  • Entre marido e mulher não se mete a colher. “You can’t even put a spoon between husband and wife.”
  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo. Always choose love; but let it be your love.
  • Eu amo aos que me amam. I love those who love me.
  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor. Talk to me whenever you are sad, although I cannot bring you happiness, I will give you a lot of love.
  • Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras. You did everything you had to do to breathe freely; then why don't you take a breath.
  • Gaivotas em terra, tempestade no mar. - Seagulls on the ground, storm in the sea.
  • Gata a quem morde a cobra, tem medo a corda. - A cat that is bitten by a snake is afraid of the rope.
  • Hé males que vem por bem. - There is evil that passes for good.
  • Honestidade e aquilo que todos querem que os outros tenham. - Honesty is something that everyone wants others to have.
  • Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão. - A thief who steals from a thief has a hundred years of forgiveness.
  • Mais depressa se apanha um mentiroso que um coxo. - It is easier to catch a liar than a lame one.
  • Mais homens se afogam num copo do que no mar. - More men drown in a glass than in the sea.
  • Mais vale quem Deus ajuda do que quem muito madruga. - The one whom God helps is more valuable than the one who often gets up early.
  • Mal de muitos consolo é. Evil is a consolation for many.
  • Na casa onde há dinheiro, deve haver um só caixeiro. - In a house where there is money, there should be only one cashier.
  • Na vida há coisas simples e importantes... Simples como eu e importantes como você... There are simple and important things in life... Simple ones are like me, and important ones are like you...
  • Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho. Do not rejoice in the misfortune of your neighbor, because soon misfortune will come to you.
  • Não há céu que me queira depois disto. There is no heaven that would want me after this.
  • Não há melhor amigo do que Julho com seu trigo. - There is no better friend than July with its grain.
  • Não há sаbado sem sol, nem domingo sem missa, nem segunda sem preguiça. - There is no Saturday without sun, no Sunday without church service, no Monday without laziness.
  • Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.Don't judge me for the past. I don't live there anymore.
  • Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada. Do not disturb the peace given to me. Hearing your voice again is like quenching your thirst with salt water.
  • Não pesas sol a S. João nem agua a S. Simão que eles tudo isso te darão. - Do not measure the sun on St. Joao, nor the water on St. Simão, both are given for free.
  • Não sei se percebeu que a distância nos separa... mas o pensamento nos une. I don’t know if I feel that distance separates us... but thought unites us.
  • Não te baixes por pobreza nem te levantes por riqueza. - Do not fall in poverty and do not rise in wealth.
  • Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza. Do not fall in poverty and do not rise in wealth.
  • Nem tudo o que brilha é ouro. - All that glitters is not gold.
  • Nem tudo o que vem a rede é peixe. - Not everything that goes into the net is fish.
  • Nunca digas “desta agua não beberei.” - Never say “I will not drink from these waters.”
  • Nunca te rendas. Never give up.
  • O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. - Love is like the moon, if it doesn’t grow, it wanes.
  • O amor é um passo do ódio. From hatred to love there is one step.
  • O amor mata lentamente. Love kills slowly.
  • O amor vence tudo. Love conquers all.
  • O destino ajuda aos decididos. Fate helps the brave.
  • O Deus está no meu coração.God is in my heart.
  • O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento The most fantastic thing in life is to be next to someone who knows how to make a big moment out of the smallest moment
  • O futuro a Deus pertence. - The future belongs to God.
  • O futuro pertence a Deus. The future belongs to God.
  • O meu anjo da guarda sempre está comigo. My Guardian Angel is always with me.
  • O meu coração é inconstante. My heart is fickle.
  • O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais. The world is an objective reality, which is divided into billions of individual realities.
  • O olho do dono é que engorda o boi. - Only the owner's eyes make the ox fat.
  • O preguisoso é sempre pobre. - A lazy person is always poor.
  • O que me é nocivo, no me tenta. What is harmful to me does not tempt me.
  • O que não mata, engorda. - What doesn't kill you makes you fat.
  • O que não nos mata, só nos faz mais fortes. What doesn't kill us makes us stronger.
  • O que não provoca minha morte faz com que eu fique mais forte. - What doesn't kill me makes me stronger.
  • O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como. - Every person can see that I am; but what no one can imagine is what I am capable of and how.
  • O saber não ocupa lugar. - Knowledge does not take up space.
  • O segredo é a alma do negócio. - The secret is the soul of the matter.
  • Obterei tudo o que quero. I will get everything I want.
  • Olho por olho é o mundo acaba cego. - An eye for an eye - the whole world will go blind.
  • Onge há fumaça há fogo. - Where there is smoke, there is fire.
  • Pai, perdoe por todos os meus pecados. Father, forgive me for all my sins.
  • Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz. Words may not say what the heart feels, but they make you feel what the heart says.
  • Passo a passo até o sonho. Step by step towards your dream.
  • Patrão fora, dia santo na loja. - Boss over there - it’s a holy day in the shop.
  • Pau que nasce torto morre torto. - Leopard change his spots.
  • Pela boca morre o peixe. - A fish dies through the mouth.
  • Pela garra se conhece o leão. - You can recognize a lion by its claw.
  • Pelo dedo se conhece o gigante. - You can recognize a giant by your finger.
  • Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções. - We can play with our bodies, but never with our feelings.
  • Protegido por Deus. Preserved by God.
  • Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente. When someone loves you, you pronounce his name differently.
  • Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer. When ten steps separate us, nine is only half the distance we must overcome.
  • Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz. The faster time flies, the happier it is.
  • Que belo e que natural é ter um amigo! How beautiful and natural it is to have a friend!
  • Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar. Let dreams force us to accomplish what reality will not allow us to dream.
  • Quem ama o feio, bonito lhe parece. - He who loves something scary seems beautiful to him.
  • Quem casa, quer casa. - Whoever gets married wants a house.
  • Quem conta um conto, acres centa um ponto. - Whoever tells the story adds a period.
  • Quem não chora, não mama. - Those who don’t cry don’t suckle.
  • Quem não tem vergonha, todo o mundo é seu. - He who has no conscience - the whole world is his.
  • Quem tem amigos não morre na cadeia. - He who has friends does not die in prison.
  • Quem tudo quer, tudo perde. - He who wants everything loses everything.
  • Quem vê cara não vê coração. - He who looks at the face does not see the heart.
  • Quem vê caras não vê corações. - He who sees faces does not see hearts.
  • Respeita o passado, cria o futuro. Respect the past, create the future.
  • Salva e protege. Save and preserve.
  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor. If your life depends on my love, then you will live because I love you more than love itself.
  • Se queres boa fama, não te demores na cama. - If you want good fame, don't stay in bed.
  • Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros. If you do not learn to control yourself, others will control you.
  • Segredo melhor guardado é o que a ninguem é revelado. - The best kept secret is the one that is not revealed to anyone.
  • Sempre digo a verdade, sequer quando minto. I always tell the truth, even when I lie.
  • Sempre há uma saída. There is always a way out.
  • Só Você decide se pode levantar-se. Only you decide whether you can rise.
  • Tempo para viver. My life my game.
  • Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma. To have a destiny is not to fit into the cradle where the body was born - it is to cross boundaries one after another and die without crossing any.
  • Tudo o belo é raro. Everything beautiful is rare.
  • Um amor e uma cabana. - With my dear one, heaven and in a hut.
  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém. Once I loved you in order to forget someone, but today, in order to forget you, I cannot love anyone.
  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora. One of my seven deadly sins is the thirst for absolute love, which consumes me.
  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz. Great love ends with a big blow - it always leaves a scar.
  • Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo. A sincere woman is the most exciting thing on earth.
  • Uma vida, uma chance. One life one chance.
  • Unica vida, unica chance. - One life is one chance.
  • Uns dando mais enriquecem, outros roubando empobrecem. - Some by giving get rich, others by stealing get poor.
  • Vão-se os aneis, fiquem os dedos. - The rings go away, but the fingers remain.
  • Vaso ruim não quebra. - A bad vase will not break.
  • Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você. You can do anything if there is a person nearby who believes in you.

Protected by God.
Protegido por Deus.

Bless and save.
Salva e protege.

I'll get everything I want.
Obterei tudo o que quero.

My heart is fickle.
O meu coração é inconstante.

Love conquers all.
O amor vence tudo.

Don't judge me for my past. I don't live there anymore.
Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.

God is in my heart.
O Deus está no meu coração.

Respect the past, create the future.
Respeita o passado, cria o futuro.

I love those who love me.
Eu amo aos que me amam.

If you don't learn to control yourself, others will control you.
Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros.

You can do anything if there is a person nearby who believes in you.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.

Everything beautiful is rare.
Tudo o belo é raro.

The faster time flies, the happier it is.
Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz.

Step by step towards your dream.
Passo a passo até o sonho.

Destiny helps brave.
O destino ajuda aos decididos.

Love kills slowly.
O amor mata lentamente.

It's time to live.
Tempo para viver.


My life is my game.
A minha vida é o meu jogo.

I love life.
Amo a vida.

There is always a way out.
Sempre há uma saída.

From hatred to love there is one step.
O amor é um passo do ódio.

Father, forgive me for all my sins.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.

One life - one chance.
Uma vida, uma chance.

Only you decide whether you can rise.
Só Você decide se pode levantar-se.

What is harmful to me does not tempt me.
O que me é nocivo, no me tenta.

The one who is able to tame his heart will submit to the whole world.
A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo.

I always tell the truth, even when I'm lying.
Sempre digo a verdade, sequer quando minto.

What doesn't kill us makes us stronger.
O que não nos mata, só nos faz mais fortes.

Enjoy your life.
Deleita-te com a vida.

Each head has its own punishment.
Cada cabeça, sua sentença.


Do not fall in poverty and do not rise in wealth.
Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.

The future belongs to God.
O futuro pertence a Deus.

My guardian angel is always with me.
O meu anjo da guarda sempre está comigo.

Phrases in Portuguese about love translated into Russian

Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor.
Talk to me always when you are sad, although I cannot bring you happiness, I will give you a lot of love.

Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer.
When ten steps separate us, nine is only half the distance we must travel.

Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
Great love ends with a big blow - it always leaves a scar.

Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Words may not say what the heart feels, but they make you feel what the heart says.


Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Once I loved you in order to forget someone, but today, in order to forget you, I cannot love anyone.

Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor.
If your life depends on my love, then you will live because I love you more than love itself.

Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão.
To love means to suffer a moment of melancholy, it means to feel a moment of jealousy, it means to live a moment of passion.

Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você…
There are simple and important things in life... Simple ones are like me, and important ones are like you...

Não sei se percebeu que a distância nos separa... mas o pensamento nos une.
I don't know if I feel that distance separates us... but thought unites us.

Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
We can play with our bodies, but never with our feelings.


Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar.
Let our dreams make us accomplish what reality will not allow us to even dream of.

O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento…
The most fantastic thing in life is to be next to someone who knows how to make a big moment out of the smallest moment...

Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente.
When someone loves you, you pronounce their name differently.

Proverbs in Portuguese translated into Russian

Mal de muitos consolo é.
Evil is a consolation for many.

Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Do not rejoice in the misfortune of your neighbor, because soon misfortune will come to you.

A vingança é um prato que se serve frio.
Revenge is a dish best served cold.


Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
God gives me patience and a thin cotton cloth to wrap myself with.

Aphorisms, sayings, quotes from famous people in Portuguese with translation into Russian

Às vezes – talvez sempre – são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Sometimes, perhaps always, only the slowest people learn the most obvious lessons.
(Miguel Esteves Cardoso)

O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
That I am can be seen by every person; but what no one can imagine is what I am capable of and how.
(Miguel Torga)

Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.
(Miguel Torga)
One of my seven deadly sins is the thirst for absolute love that consumes me.
(Miguel Torga)


Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
To have a destiny is not to fit into the cradle where the body was born - it is to cross borders one after another and die without crossing any.
(Miguel Torga)

O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
The world is an objective reality, which is divided into billions of individual realities.
(Miguel Torga)

Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Do not disturb the peace given to me. Hearing your voice again is like quenching your thirst with salt water.
(Miguel Torga)

Que belo e que natural é ter um amigo!
(Miguel Torga)
How beautiful and natural it is to have a friend!
(Miguel Torga)