Сегодня мы выучим описание внешности на английском. Нередко, когда мы общаемся с кем-то, мы описываем какие-то предметы или же людей. При общении на английском языке, также важно уметь красиво и грамотно излагать свое мнение. Чем более детально и красочно вы сможете описать предмет или человека — тем отчетливей ваш собеседник сможет представить его. Иногда такие детали, как форма щек, носа, губ, улыбка могут многое рассказать о человеке, сделав его словесный портрет завершенным и ярким.

Внешность (physical appearance) может быть

Очень часто мы говорим о внешности в целом, высказывая свое мнение о том, как человек выглядит: привлекательный ли он, миловидный, отталкивающий. Давайте рассмотрим английские слова, которые помогут высказать свое мнение о внешнем виде человека.

  • Beautiful |ˈbjuːtɪfʊl – красивый, прекрасный.

Так говорят о человеке, чья внешность действительно восхищает, а вот если человек просто симпатичный, приятный на вид, можно использовать следующие слова:
nice |naɪs| — хорошенький, симпатичный;

  • Likeable |ˈlaɪkəbl| — человек, чья внешность располагает к себе; симпатичный;
  • Pretty |ˈprɪti| — симпатичный, симпатичная;
  • Handsome |ˈhænsəm| — красивый (о мужчине), статный. Стоит учитывать, что в современном английском это слово используется крайне редко, чаще говорят pretty;
  • Attractive |əˈtraktɪv| — привлекательный; и антоним к этому слово – Unattractive – непривлекательный.

А вот, кстати, очень интересное слово, которое легко запомнить:

  • La-la – так говорят о физически привлекательном человеке, который на самом деле тот еще гаденыш. То есть, наглый, но симпатичный.
  • Cute |kjuːt| — миловидный;

А есть люди, от которых невозможно отвести свой взгляд. При этом, иногда их даже красавцами/красавицами не назовешь, но есть что-то в их внешности чарующее, притягательное. Таких людей можно назвать:

  • Charming |ˈtʃɑːmɪŋ| — очаровательный, завораживающий, прелестный;

Есть же утонченные люди, в которых чувствуется стиль во всем – в манерах в повадках; их внешность гармонична и вызывает восхищение. О них можно сказать:

  • Exquisite |ˈɛkskwɪzɪt| — изысканный, утонченный.

Человек может иметь заурядную внешность:

  • Common |ˈkɒmən| — обычный, простой;
  • Homely |ˈhəʊmli| — невзрачный (но с этим словом стоит быть осторожным, поскольку иногда оно может значить и «некрасивый»);
  • Mediocre |ˌmiːdɪˈəʊkə| — заурядный (можно сказать как о внешности человека, так и о его личностных качествах);
  • Plain |pleɪn|- простоватый;
    Мы считаем, что некрасивых людей не бывает, но слова лучше выучить:
  • Hideous |ˈhɪdɪəs|- страшненький, отвратительный;
  • Ugly |ˈʌɡli| — уродливый.

Черты лица на английском

Давайте рассмотрим, как можно описать черты лица человека в целом.

Есть люди, чьи черты выглядят очень красиво и гармонично:

  • Chiseled |ˈtʃɪzəld| — точенные;
  • Regular |ˈrɛɡjʊlə| — «правильные» черты лица. Конечно, неправильных не бывает, но обычно мы называем «правильными» чертами лица – прямой носик, округлый подбородок, в меру пухлые симметричные губы и т.д.;

Также черты лица могут быть «неправильными», но человек при этом может выглядеть очень красиво:

  • Irregular |ɪˈrɛɡjʊlə| — неправильные;

А есть люди, которые выглядят внушительно, обычно у таких людей волевой подбородок, четко очерченные скулы:

  • Forceful |ˈfɔːsfʊl| — волевой;

Мужчина или женщина могут даже выглядеть сурово. Например, если у них густые брови, выступающий подбородок, бороздки у бровей:

  • Stern |stəːn| — суровый;

Черты лица могут быть крупными или мелкими:

  • Large |lɑːdʒ| — крупные;
  • Small |smɔːl| — мелкие;
  • Delicate |ˈdɛlɪkət| — тонкие, точенные;

А есть люди с очень выразительной внешностью:

  • Clean-cut |klinˈkʌt| — четко очерченные черты лица.

Глаза

Глаза – это первое, на что мы обращаем внимание, когда смотрим на человека. Они и то, как человек смотрит, рассказывает нам о многом, не зря ведь говорят, что глаза – это зеркало души.

Удивительно, какое огромное разнообразие цветов глаз существует. На первый взгляд, может только показаться, что у человека глаза просто голубые или карие, но на самом деле, если присмотреться, — это множество оттенков голубого, зеленого, карего и т.д. Что еще удивительней: цвет глаз может меняться со сменой времени года, сменой дня и ночи, настроения, с возрастов, и еще много факторов влияет на то, как меняется наш цвет глаз.

Предлагаем рассмотреть название базовых цветов на английском:

  • Blue |bluː| — голубые, лазурные, голубоватые; Blue-eyed – голубоглазый, а вот если сказать
  • blue-eyed boy – это будет означать «любимчик», тот, кого балуют;
  • Brown |braʊn| — карие;

А вот если глаза совсем темные, почти черные их называют Dark |dɑːk|;
А есть люди, у кого очень красивый цвет глаз теплого оттенка, напоминающий янтарь:

  • Amber |ˈambə| — янтарные;

А есть глаза красивого коричневого цвета, бархатистого оттенка, такой цвет называется:

  • Hazel |ˈheɪzl| — светло-коричневый, коричневый с легким красноватым оттенком;

Интересно, что, несмотря на то, что серый нам кажется совершенно обычным цветом глаз, однако люди с глазами чистого серого цвета встречаются нечасто. Чаще всего у людей серо-голубые глаза, серо-зеленые и т.д.

  • Grey |ɡreɪ| — серые;

Зеленый цвет глаз в чистом виде тоже встречается нечасто:

  • Green |ɡriːn| — зеленый.

Теперь давайте рассмотрим какая может быть форма глаз:

  • Close-set |kləʊs set | — близко посаженные;
  • Sunken |ˈsʌŋkən| — запавшие;
  • Pursy eyes |ˈpɝːsi| — глаза с прищуром;
  • Bulging |ˈbʌldʒɪŋ| — глаза выпуклой формы;
  • Almond-shaped |ˈɑːməndʃeɪpt| — миндалевидные;
  • Beady |ˈbiːdi| — маленькие, блестящие глазки, обычно мы их называем «глаза-бусинки»;
  • Puffy |ˈpʌfi| — опухшие;

Есть люди, в чьих глаз читается неукротимая жизненная энергия и задор, такие глаза можно назвать:

  • Lively |ˈlʌɪvli| — «живые», веселые;

Естественно человек смеется или же делает вид, что ему смешно, можно определить по морщинкам у глаз:

  • Crinkly |ˈkrɪŋkli| — с мелкими морщинками;

А если человек ведет нездоровый образ жизни или просто не выспался, его глаза могут быть:

  • Baggy |ˈbaɡi| — с мешками;
  • Red-rimmed – покрасневшие, воспаленные.

Брови и ресницы

Ресницы и брови – словно обрамление для глаз, они придают взгляду характера и выразительности.

Брови (eyebrows) могут быть:

  • Arched |ɑːtʃt| — с округлым изгибом, дугой;
  • Beetling |ˈbiːtlɪŋ| — нависшие;
  • Bushy |ˈbʊʃi| — густые;
  • Shaggy |ˈʃaɡi| — косматые;
  • Penciled – тонко очерченные;

Ресницы (eyelashes):

  • Curving |ˈkɝːvɪŋ| — загнутые;
  • Straight |streɪt| — прямые;
  • Thick |θɪk| — густые.

Нос

Интересно, что недовольство формой носа – один из самых распространенных комплексов. При этом, нередко недовольны своим носом и те, кто имеет красивый и довольно-таки аккуратный носик. Что самое интересное окружающие зачастую вообще не замечают этого мнимого изъяна. Давайте рассмотрим, как на английском можно сказать о форме носа:
Aquiline |ˈakwɪlʌɪn| — орлиный нос;

Roman nose – римский нос (то есть носик с горбинкой);

  • Flat |flæt| — приплюснутый;
  • Fleshy |ˈflɛʃi| — мясистый;
  • Hooked |ˈhʊkt| — крючковатый;
  • Snub |snʌb| — вздернутый.

Губы (lips)

Губы можно описать следующими словами:

  • Full |fʊl| — полные;
  • Composed |kəmˈpəʊzd| — сжатые;
  • Sanguine |ˈsaŋɡwɪn| — несмотря на то, что обычно это прилагательное означает жизнерадостный, сангвинический, когда речь заходит о губах, оно означает красные, алые губы.
  • Purse one’s lips – сложить губы бантиком;
    Parted |ˈpɑːtɪd| — полуоткрытые;
  • Thin |θɪn| — тонкие;
  • Parched |pɑːtʃt| — обветренные, сухие.

Щеки

Щеки (cheeks) могут быть милыми пухленькими, или же наоборот, впавшими, придающими лицу некого аскетизма или строгости

  • Chubby |ˈtʃʌbi| / plump |plʌmp| - пухлые;
  • Hollow |ˈhɒləʊ| / sunken |ˈsʌŋkən| - впалые;
  • Ruddy |ˈrʌdi| - румяные;
  • Stubby |ˈstʌbi| / unshaven |ˌʌnˈʃeɪvn| - небритые.

Подбородок

Подбородок (chin) на английском можно описать следующими словами:

  • Massive |ˈmasɪv| — тяжелый;
  • Double |ˈdʌbl| — двойной;
  • Pointed |ˈpɔɪntɪd| — заостренный;
  • Protruding |proˈtruːdɪŋ| — выступающий, или как мы говорим «выдающийся»;
  • Round |raʊnd| — мягкий, округлый подбородок.

Лоб (forehead)

  • Broad |brɔːd| — широкий;
  • Retreating |rɪˈtriːtɪŋ| — покатый;
  • Tall |tɔːl| — высокий;
  • Low |ləʊ| — низкий;
  • Doomed |duːmd| — выпуклый.

Волосы (hair)

  • Abundant |əˈbʌndənt| / thick — густые;
  • Bald |bɔːld| / bald-headed - лысый;
  • Crisp |krɪsp| / Wavy |ˈweɪvi| — вьющиеся, волнистые;
  • Curly |ˈkəːli| — кудрявые;
  • Disheveled |ˌdɪˈʃevəld| — растрепанные, взъерошенные;
  • Land |lænd| / straight |streɪt| — прямые;
  • Luxuriant |lʌɡˈʒʊərɪənt| — пышные;
  • Scanty |ˈskanti| / thin |θɪn| - редкие, тонкие.

Цвет волос может быть:

  • Ash-blonde – пепельный блонд, светло-русые;
  • Auburn |ˈɔːbən| — рыжевато-каштановые;
  • Blond |blɒnd| — светлые, белокурые;
  • Fair |feə| — русые (светлого оттенка);
  • Brown |braʊn| — каштановые;
  • Dark |dɑːrk| — темные.

Эти слова полезно знать для описания внешности на английском. Для тренировки и быстрого запоминания попробуйте составить словесный портрет своего друга или знакомого. А слова, которые помогут описать характер, вы можете найти в этой статье: .

Описание внешности на английском — дело крайне сложное. Нужно не просто в двух словах сказать, привлекательный человек или нет, а описать все выдающиеся черты его лица. Для этого нужно знать определенные слова, их правильное употребление и перевод. Данная статья — некий гайд с примерами и переводом, с помощью которого вы без труда сможете охарактеризовать внешний вид любого человека.

Как описать лицо человека (глаза, волосы, цвет кожи и т.д)

Чтобы детально описать лицо человека, нужно знать достаточно много английских слов. Ведь мы должны рассказать, какую форму имеют глаза человека, какого они цвета, большой или маленький у него нос и так далее. Обо всём по порядку.

Кожа

Варианты цветов кожи вы можете посмотреть в таблице.

wrinkles — морщины
freckles — веснушки
pimples (spots) — прыщи
smooth skin — чистая, гладкая кожа

She has very pale skin . — У нее очень бледная кожа.
I am black . I have dark skin . — Я темнокожий. У меня темная кожа.

Форма лица

round face — круглое лицо
oval face — овальное лицо
square face — квадратное лицо
heart shaped face — лицо в форме сердца
long face — продолговатое лицо
thin face — худое лицо

he has a thin face — у него худое лицо
he’s got a round face — у него круглое лицо
he’s square-faced — у него квадратное лицо

Волосы

цвет волос:

blonde/fair hair — светлые волосы (a blonde — блондинка)
brown hair — каштановые волосы (a brunette — брюнетка)
red hair — рыжие волосы (a readhead — рыжая/рыжий)
black hair — темные волосы
grey hair — седые волосы

тип волос:

long — длинные
short — короткие
wavy — волнистые
curly — кудрявые
straight — прямые

She has long, straight, black hair (Her hair is long, straight and black). — У нее длинные прямые черные волосы.
He has no hair. — У него нет волос. (He is bald — он лысый).

Части лица

forehead (лоб)
wide — широкий
narrow — узкий
prominent — выпуклый, выдающийся

eyes (глаза)
blue — голубые
brown — карие
green — зеленые
dark — темные
grey — серые
big — большие
small — маленькие
tiny — крошечные
large — огромные

eyebrows (брови)
thick (bushy) — густые
sparse — редкие

nose (нос)
long — длинный
short — короткий
wide (broad) — широкий
narrow — узкий
flat - приплюснутый
snub — курносый, вздернутый
hooked — крючковатый
hawkish — ястребиный (орлиный)

lips (губы)
narrow — тонкие
full — полные

ears (уши)
small ears — маленькие уши
large ears — большие уши

beard — борода
moustaсhe — усы

Видео: описание лица человека на английском

Как описать комплекцию человека по-английски

Вы наверняка уже знакомы с такими словами, как fat (толстый) и thin (худой). Давайте рассмотрим и другие слова для описания комплекции.

Прилагательные для описания полных людей

fat = overweight (имеющий лишний вес), heavy, big, large

Человека с крайне высокой степенью ожирения характеризуют словом obese.

Прилагательное «chubby » используется при описании полного ребенка.

Для описания полных мужчин используются прилагательные husky или heavyset , для женщин — plump или curvy (последнее используется в позитивной форме, подчеркивая, что женщина с пышными формами — это красиво).

Если вы хотите сказать, что у человека присутствует жир в отдельных местах, вы можете употреблять прилагательное flabby :

She has a flabby stomach . — У нее жир на животе.
He has flabby arms . — У него полные руки.
Betty hates her flabby thighs . — Бетти ненавидит свои полные бедра.

Прилагательные для описания худых и стройных людей

Прежде всего, упоминая худого или стройного человека, мы можем использовать слово thin . Синонимами этого определения являются — slim и slender .

Если персона, о которой мы говорим, слишком худая, используются определения skinny, anorexic, underweight .

Прилагательные lean и wiry используются для характеристики худого и мускулистого человека.

petite — определение худой женщины маленького роста
lanky — высокий и худой

Что касается атлетического телосложения, то его можно охарактеризовать словами athletic, muscular, fit, strong, in good shape.

Еще одно определение является сленговым — ripped . Оно означает, что у человека ярко выраженные мускулы, которые видны невооруженным взглядом.

Как описать рост человека

Сделать это крайне просто — используя всего несколько слов.

tall — высокий
short — маленького роста
to be medium / average / normal height — быть среднего роста

My brother is very tall . — Мой брат очень высокий.
My kid is quite short . — Мой ребенок довольно маленького роста.
I am relatively normal height . — У меня относительно средний рост.

Описываем степень привлекательности

Описать внешность на английском языке, как и на любом другом, можно не только с помощью детальной характеристики отдельных частей тела, но и при помощи общих характеристик того, насколько тот или иной человек привлекателен. Здесь тоже достаточно много различных синонимов, имеющих свои особенности употребления, поэтому давайте разбираться.

Первое, что приходит в голову, когда мы видим красивого человека, это слово beautiful . Однако учтите, что такая характеристика в основном употребляется в отношении женщин . Если же вы хотите сказать о красивом мужчине, то используйте прилагательное handsome .

Как еще можно охарактеризовать красивую, привлекательную женщину по-английски:

pretty
lovely
gorgeous
stunning — определение очень красивой женщины, которая привлекает повышенное внимание (= She turns heads.)

Следующие прилагательные могут употребляться как для мужчин, так и для женщин:

attractive — привлекательный
good-looking — хорошо выглядящий
cute — милый (часто используется для характеристики детей и животных)
hot — сексуальный, привлекательный (разговорный вариант, который следует использовать исключительно в неформальных беседах)

Некрасивого человека в английском языке характеризуют при помощи прилагательного ugly . Но это слово достаточно обидное, поэтому его принято заменять менее оскорбительными вариантами. Например:

She’s not very attracrive . — Она не особо привлекательная.
He’s not so good-looking . — Он не такой уж красивый.

Кроме того, в английском для описания внешности существует прилагательное plain , обозначающее характеристику человека с обычной, непримечательной внешностью, которого нельзя назвать ни красивым, ни уродливым.

Appearance - внешность

Pretty- симпатичный

Good-looking- приятной внешности

Charming- очаровательный

Beautiful- красивый

Handsome- красивый (о мужчинах)

Ugly- уродливый

Unpleasant- неприятный

Attractive- привлекательный

Волосы (Hair)

Straight - прямые

Wavy- волнистые

Curly- курчавые

Thick- густые

Thin- редкие, тонкие

Long- длинные

Shoulder length- до плеч

Black hair- чёрные волосы

Red hair- рыжие волосы

Brown hair- каштановые волосы

Blonde, fair- светлые волосы

Brunette- брюнетка, брюнет

Brown- шатен (ка)

Blond, blonde (блондин, блондинка)

Red- рыжий, ражая

Лицо (Face)

Round- круглое

Square- квадратное

Oval- овальное

Angular- угловатое

Wrinkles- морщинистое

Freckled- веснушчатое

Pale- бледное

Fair- светлое

Swarthy- смуглое

Глаза (Eyes)

Blue- голубые

Hazel-eyed- кареглазый

Green- зелёные

Dark- тёмные

Grey- серые

Лоб (Forehead)

Broad- широкий

High- высокий

Low- низкий

Narrow- узкий

Large- большой

Small- маленький

Нос (Nose)

Straight- прямой

Snub- курносый

Long- длинный

Pointed- заострённый

Губы (Lips)

Full- полные

Thin- тонкие

Щёки (Cheeks)

Chubby (plump) - пухлые

Hollow (sunken)- впалые

Телосложение (Build)

Slim- стройный

Skinny- худощавый

Fat- толстый

Plump- полный

Well-built- хорошо сложенный

To have a good figure- иметь хорошую фигуру

Диалоги (Dialogues)

- Look at that slim girl with fair hair, full lips and blue eyes

Yes, she is good-looking. I know her. She`s sister of my friend

May be you introduce me to her

Sure

Посмотри на ту стройную девушку, со светлыми волосами, пухлыми губами и голубыми глазами

Да, симпатичная девушка. Я знаю её, она сестра моего друга

Может ты познакомишь меня с ней

Конечно

- I want to dye my hair

Which color would you like? Brown, red or black?

I don`t know. Can we help me to choose?

I think, brown is better for you

Ok

Я хочу покрасть волосы

Какой цвет Вы бы хотели? Коричневый, рыжий или чёрный?

Я не знаю. Могли бы Вы помочь мне выбрать?

Я думаю, черный Вам больше походит

Хорошо

- I think I`m too fat. I`m going to go to the sport club

You`re not fat. You`re a little plump

And I have a very long nose. I need a plastic surgery

Are you crazy?

No, I`m joking


- Я думаю, что я очень толстая. Я собираюсь пойти в спортивный клуб

Ты не толстая. Ты немного полновата

И у меня очень длинный нос. Мне нужна пластическая операция

Ты с ума сошла?

Нет, я шучу

Балтабаева К.Г.

Описание внешности и характера

Практикум по английскому языку в помощь учащимся средней и старшей школы

Рассмотрено и одобрено на заседании ПМК ИЯ

Составитель:

Преподаватель ПМК ИЯ ОЛТК ГА филиал ФГБОУ ВО УИ ГА)

Балтабаева К.Г.

Рецензент:

преподаватель ПМК ИЯ ОЛТК ГА филиал ФГБОУ ВО УИГА)

Балтабаева К.Г. Описание внешности и характера. Практикум по английскому языку- 1изд., Омск, 2015.- стр.

Практикум составлен по одному из разделов дисциплины « Английский язык» в соответствии с рабочей учебной программой. Ориентирован на курсантов 1 курса специальностей 210420, 162108, 162105. Практикум включает тексты, тематическую лексику, диалоги и развернутую систему упражнений.

Введение

Unit 1

Task 1.1 Write the new words and learn them:……………………………………

Task 1.2 Read and translate the text “My Friend”………………………………..

Task 1.3: Answer the questions…………………………………………………..

Task 1.5 Read the idioms, make a story, using some of them…………………….

Task 1.6 Translate the words, write the antonyms:……………………………….

аlogue

Task 1.8 Make your own dialogues “ Talking the best friends”………………….

Task 1.9 Make a story about your best friend…………………………………….

Unit 2………………………………………………………………………………

Task 2.1 Read and translate the text………………………………………………

Task 2.2 Translate the sentences from Russian into English:……………………

Task 2.2 Retell the text « British character»……………………………………….

Unit 3………………………………………………………………………………

Task 3.1. Task 3.1. Read the text and translate it………………………………...

Task 3.2 Find these words and expressions in the text, read the sentences ………..

Task 3.3 Choose 5 expressions and make 5 sentences, using them………………..

Task 3.4 Describe the appearance of these people:………………………………..

Unit 4………………………………………………………………………………

Task 4.1 Write the comparative and the superlative degree……………………..

Task 4.2 Make the sentence ,using these words, translate them……………………

Task 4.3 Translate the sentences: ………………………………………………….

Task 4.4 Translate from Russian into English…………………………………….

Task 4.5 Translate the sentences: …………………………………………………

Task 4.6 Write the comparative and the superlative degree………………………..

Task 4.7 Translate these sentences:…………………………………………………

Task 4.8 Open the brackets, using the correct form of the adjective:………………

Unit 1

Task 1.1 Write the new words and learn them:

clever, intelligent -умный

foolish, silly, stupid - глупый

modest-скромный

agressive - агрессивный

frank , sincere откровенный,искренний

noisy -шумный

ambitious -честолюбивый

scurpulous /contemptuous - щепетильный

generous - щедрый

stubborn -упрямый

witty - остроумный

gentle мягкий- благородный

patient -терпеливый

haughty -высокомерный

gloomy , moody -мрачный

polite вежливый

boastful -хвастливый

curious - любопытный

selfish эгоистичный

brave , courageous , fearless - храбрый, мужественный, бесстрашный

dishonest / honest -нечестный/ честный

greedy -жадный

boring , dull - скучный

naughty -капризный

shy -робкий

envious -завистливый

jealous -ревнивый

sociable , talkative -общительный, разговорчивый

cheerful -веселый

evil , wicked - злой, бессовестный

lazy -ленивый

wise- мудрый

Task 1.2 Read and translate the text “My Friend”

I have a very good friend. His name is Nick. Friends are very important in our life. I think one cannot live without friends. The most important thing for being good friends, to my mind, is to be ready to help one another in any situation, nevertheless how difficult it is, to support one another and to solve all the problems together. And never mind, that the friends may have different interests and hobbies, different likes and dislikes. They say that the friend in need is a friend indeed. I think it is really so.

My friend and I always do our best to help one another. We discuss all our troubles and try to find the best decision in any situation. My friend is a very good, kind and clever boy .We often spend our free time together. It is not very easy now, because both of us are very busy - we are going to enter institutes and have a lot of work to do.

My friend is going to become a lawyer. Our future professions are different and the subjects we have to study are different too, but we like to work together and to help one another in our study.

When we have some free time, we go for walks, read and discuss books, watch films, go to discos or play computer games. Playing computer games is our hobby. Both of us are fond of sport. We go in for swimming and often go to the swimming pool together. We are football fans and we like to watch and discuss football matches on TV or to go to the stadium. I love my friend very much. I think he is a true friend. Our friendship is very dear to me and I try to do my best to be a good friend too.

Task 1.3: Answer the questions

    What is the most important thing for being good friends?

    What does mean ”friendship” for you?

    How do you spent time with your friends?

    Do you have many friends?

    Do you have any friends from your group?

Task 1.4 Read the expressions and make sentences with them

1. to admire smb for smth - восхищаться кем-то за что-либо

2.to appreciate smth- ценить что-либо

3.to be a peson of strong (weak) character -иметь сильный/ слабый характер

4.to be kind of person you like at first sight- располагать к себе с первого взгляда

5.to be a sunny soul - добрая душа

6.to have a bunch of bad habits - иметь кучу вредных привычек

7.to have a sense of humour - иметь чувство юмора

8.to keep one’s promise/word - сдержать обещание, слово

9. to make friends - подружиться

10. to be like and soul of the party - быть душой компании

11. to tell lies - врать

12. to be devoted to - посвящать, служить чему-либо, всего себя отдавать

Task 1.5 Read the idioms, make a story, using some of them

Идиомы

1. to be the black sheep of the family - быть белой вороной

2. to be close to smb - быть близким по духу

3. to be in the public eye - быть на виду

4. to get to the top - достичь вершины

5. to get one’s own way - поступать по-своему

6. to have a heart of gold - иметь золотое сердце

7. to have a mind of your own - иметь собственное мнение

8. to have a memory like a sieve - иметь дырявую память

9. to keep oneself to oneself - быть самим собой

10. to know one’s own mind - знать, чего хочешь

11. to put oneself in smb ’s shoes - поставить себя на место другого

12. to see eye to eye - сойтись во мнениях

13. to see things in black and white - судить категорично

14. a shoulder to cry on - жилетка поплакать

15. to take smth to heart - принимать близко к сердцу

16. to take one’s side - принимать чью-либо сторону

17. to have a lot of faults - иметь много недостатков

18. to bottle up your feelings - прятать чувства

19.to be born with a silver spoon - родиться в рубашке/ родиться в богатой семье

20. to sweet talk - льстить.

Task 1.6 Translate the words, write the antonyms:

curious

naughty

nervous

organized

responsible

rude

self-confident

selfish

silly

stubborn

timid

Task 1.7 Read and translate the di аlogue

Диалог "Разговор друзей" (Dialogue between two friends)

Wow! It’s only 2 days left till our winter holidays!

Yes, Mark. I can’t help waiting for the end of the term. We are going to have a proper rest at last. I’m so tired of my studies.

Me too, Jack. It’s been a long and hard term. What are you going to do during these holidays?

I’d like to spend a couple of days in a ski-resort for a change but it depends on my parents. And you? Do you have any holiday plans? We should do something interesting together in our free time.

What about going to the movies first?

That sounds perfect. Is there anything special you want to see?

Well, they say that another part of “The Hunger Games” is great. It’s a real blockbuster.

It would be wonderful. How about eating out somewhere beforehand?

Good idea! You are reading my thoughts! What kind of food shall we try this time?

I’d rather prefer Japanese food.

Well, I don’t mind. I haven’t tried it for a long time.

And we can shop a little too. You know I need new sneakers.

OK, then. What day shall we choose?

Next Monday would be nice. By the way, don’t forget I’m celebrating my birthday in 2 weeks.

Sure. I remember that and I’m looking forward to it. How kind of you to invite me.

Come on, Mark! You must be joking! You are my best friend.

Task 1.8 Make your own dialogues “ Talking the best friends”

Task 1.9 Make a story about your best friend

Task 2.1 Read and translate the text

British character.

Ray has never been to Britain before but she’s always wanted to see a typical En­glishman. That’s what Julia told her about British character. Ray has never been to Britain before but she’s always wanted to see a typical En­glishman. That’s what Julia told her about British character.

British people are naturally polite and are never tired of saying “Thank you” and “I’m sorry.” “Sorry” takes place of “no” when you cannot do something for a person or give a positive answer. British people are gener­ally disciplined and reserved, you never hear loud talk in the street. They do not rush for seats in buses and trains. British people don’t show much emotion. They remain good-tem­pered and cheerful even under difficulties. They will nev­er shut the door in your face but will hold it open for you. They do not readily ask each other to do anything. If they do ask, then they say something like “I hate to bother you, but..." British people like jokes. English sense of humour is famous and humour is highly prized in Brit­ain.

British people take a lot of time to make friends. They like to know you before they ask you home.

When British people meet someone for the first time, they shake hands. They do not usually shake hands with people they know well. Women sometimes kiss their women friends, and men kiss women friends (on one cheek only). When a man meets a man friend, he just smiles, and says “Hello.” Men do not kiss each other, or hold hands. Even fathers and sons do not often kiss each other.

Rush - бросаться

They remain good - tem ­ pered - оставаться в хоро­шем настроении

to bother –беспокоить

hold - держать

shake hands –здороваться за ручку

Task 2.2 Translate the sentences from Russian into English:

    Британцы очень вежливы и никогда не устают говорить « извините», «спасибо»

    Британцы не показывают много эмоций

    Они остаются в хорошем настроении, даже если есть трудности

    Когда британцы встречают кого-то в первый раз, они здороваются за руку

    Британцы любят шутки

Task 2.2 Retell the text « British character».

Task 3.1. Read the text and translate it

The way we look means much in our lives. People usually judge us by appearances. So it takes much time to look well. So there are a lot of medical services which help keep beauty. The variety of cosmetics is great.

I am 30 ,but everyone says that I don’t look my age . I take much care over my appearance and I have aged quite well. I am of medium height and built. I do a lot of sport and so I look slim. My hair is wavy and blond. My nose is straight and eyes are blue. My ears are not big, the face is oval. What I don’t like in myself is freckles. They always come in spring.

I take after my granny. She looked just like me when she was young. I prefer dresses, skirts and romantic style. I try always to be well dressed. To tell the truth I devote much time for my appearance and spend much money for it.

I’d like to add some words about my character. I am even-tempered, rather reserved, calm and modest. Sometimes I can lose my temper and become either angry or sad. At these moments I like staying alone and sometimes I retire into my shell. But I have a lot of friends. I am opened for everything new, appreciate people for honesty and justice. I like to laugh and to joke. I have a good sense of humour.

But remember that appearances can be deceptive. And you mustn’t judge people by the first impression.

Task 3.2 Find these words and expressions in the text, read the sentences

judge by - судить по

appearances - внешности

medical services - медицинские услуги

don ’ t look my age - не выглядеть на какой-то возраст

take much care over my appearance - следить за собой

have aged quite well - хорошо сохраниться (о внешности)

medium height and built - средний рост и телосложение

freckles - веснушки

to be close to smb - быть близким кому-либо

take after - быть похожим на (члены семьи)

well dressed - хорошо одетый

To tell the truth - по правде говоря

even-tempered - уравновешенный

reserved - сдержанный

lose my temper - терять самообладание/ выйти из себя

retire into my shell - уйти в себя

appreciate people for - ценить людей за

appearance can be deceptive - внешность может быть обманчива

impression - впечатление

Task 3.3 Choose 5 expressions and make 5 sentences, using them

Task 3.4 Describe the appearance of these people:

long – длинное

oval – овальное

round – круглое

square – квадратное

thin – худое

fleshy – мясистое

puffy – одутловатое

wrinkled [ "riŋklt ] – морщинистое

pasty – болезненно - бледное

pimpled – прыщеватое

freckled – веснушчатое

pock-marked – рябое

swarthy [ "swɔ:ði ] – смуглое

gaunt [ "gɔnt ] – изможденное

sunburned / tanned / browned – загорелое

clean - shaven – гладко выбритое

Черты лица

chiseled [ " t ʃ izlt ] – точеные

clean - cut – резко очерченные

delicate [ "delikət ] – тонкие

forceful – сильные

regular – правильные

irregular – неправильные

large / massive – крупные

small – мелкие

stern – суровые

charming – прелестная, очаровательная

engaging – обаятельная

happy – счастливая

pleasant [ " plez ə nt ] – приятная

pleased [ " pli : zt ] – довольная

sweet – ласковая, милая

broad – широкая

cunning – хитрая

faint – едва заметная

ironical – ироническая

sad – печальная

strained – деланная, искусственная

wry – кривая

enigmatic [ enig " m æ tik ] – загадочная

winning – привлекательная

Цвет лица

dark – темный

fair – белый, светлый

sallow – болезненно-желтый

delicate [ " delik ə t ] – нежная

rough [ " r ʌ f ] – грубая

aquiline [ "æ kwilain ] – орлиный

flat – приплюснутый

hooked [ " hukt ] – крючковатый

snub – курносый

fleshy – мясистый

full – полные

thick – толстые

rosy – розовые

painted – накрашенные

parched – запекшиеся

parted – полуоткрытые

bite one " s lips – кусать губы

compose one " s lips – пождать губы

curl one " s lips – презрительно кривить губы

purse one " s lips – сложить губы бантиком

chubby / plump – пухлые

hollow / sunken – впалые

pale – бледные

pink – розовые

roughed [ " r ʌ ft ] – нарумяненные

ruddy – румяные

stubby / unshaven – небритые

wrinkled [ " ri ŋ klt ] – морщинистые

dimples in one"s cheeks – ямочки на щеках

firm – твердый

large / big – большой

small – маленький

stern – суровый

toothless – беззубый

strong – сильный, энергичный

vivid – выразительный, живой

arched – дугой

bushy – густые

penciled – тонко очерченные

beetling – нависшие

shaggy – косматые

knit / frown one " s eyebrows – хмурить брови

raise one " s eyebrows – поднимать брови

broad – широкий

doomed – выпуклый

high / tall – высокий

large – большой

open – открытый

low – низкий

narrow [ " n æ r ə u ] – узкий

retreating – покатый

black – черные

jet - black – черные как смоль

dark – темные

brown – каштановые

auburn [ "ɔ: b ə n ] – рыжевато-каштановые

fair – русые

blond – светлые

golden – золотистые

red – рыжие

reddish – рыжеватые

grey – седые

grizzling / grizzled – седеющие / седые

ash - blonde – пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины)

crisp – вьющиеся

waved – завитые волнами

curled – завитые

curly – кудрявые

land / straight – прямые

thick – густые

abundant – густые и длинные

scanty / thin - редкие

short – короткие

sleek / smooth – приглаженные

silky – шелковистые

luxuriant [ l ʌ g ju ə ri ə nt ] – пышные

rumpled – взъерошенные

disheveled – растрепанные

long – длинные

dyed – крашеные

bobbed / shingled – коротко остриженные

bald / bald-headed – лысый

braids / plaits – косы

lock / curl / ringlet – локон, завиток

forelock – прядь волос на лбу

brunette – брюнетка

blond(e) – блондин, блондинка

close-set – частые

even [ "i:vən ] – ровные

uneven [ ʌn"i:vən ] – неровные

large – крупные

small / tiny – мелкие

sparse – редкие

set of teeth – ряд зубов

square – квадратная

strong – крепкая

Подбородок

double – двойной

pointed – острый

protruding – выдающийся

round – круглый

massive [ " m æ siv ] – массивный

kind / good – добрые

warm – от которых веет теплом

blue – голубые

brown – карие

dark – темные, черные

grey – серые

hazel – светло-карие

steel - grey – стальные

bulging – навыкате

close - set – близко поставленные

deep-set / sunken – запавшие

blue-eyed – голубоглазый

cross-eyed – косоглазый

curving – загнутые

straight [ "streit ] – прямые

thick – густые

fat – тучная

paunchy [ "pɔ:ntʃi ] – с брюшком

plump – полная

stout – тучная

well-fed – упитанная

lathy [ " l ɑ: θi ] – долговязая

lean – худощавая (употребляется обычно по отношению к мужчинам)

slender – тонкая, стройная

slim – тонкая, стройная (употребляется обычно по отношению к женщинам)

slight – хрупкая

neat – изящная, стройная (употребляется обычно по отношению к женщинам)

graceful – изящная, грациозная

diminutive [ di " minjutiv ] – миниатюрный

tall – высокий

short – низкий

middle - sized – средний

calloused [ "kæləst ] – огрубевшие (мозолистые)

hairy – волосатые

large – большие

small – маленькие

puffy – пухлые

soft – мягкие

long – длинные

short – короткие

slender – стройные

shapely – красивой формы

Unit 4

Степени сравнения прилагательных и наречий в английском языке

(Degrees of Comparison)

Качественные имена прилагательные и наречия образа действия в английском языке, так же как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Односложные прилагательные и наречия, а также двусложные, оканчивающиеся на -y, -e, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления к положительной степени суффикса -er, а превосходную степень - с помощью суффикса -est.

small маленький- положительная степень

smaller меньший- сравнительная степень

the smallest наименьший- превосходная степень

easy легкий- положительная степень

easier легче- сравнительная степень

the easiest самый легкий- превосходная степень

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ -ER И -EST

1.Если прилагательное или наречие в положительной степени оканчивается на нечитаемую букву -e, то при прибавлении -er и -est эта буква опускается

large большой -larger больше - the largest самый большой

2. Если прилагательное или наречие оканчивается на согласную букву с предшествующим кратким ударным звуком, то конечная согласная буква удваивается

hot горячий -hotter горячее - the hottest самый горячий

3. Если прилагательное или наречие оканчивается на -y с предшествующей согласной буквой, то при образовании сравнительной и превосходной степени -y меняется на -i-

busy занятый -busier более занятый - the busiest самый занятый

4. Если же -y предшествует гласная, то -y остается без изменения

grey серый -greyer серее - the greyest самый серый

Многосложные прилагательные и наречия, а также большинство двусложных (кроме оканчивающихся на -y, -e, -er, -ow) образуют сравнительную степень при помощи слова more более, а превосходную степень - при помощи слова most самый, наиболее, которые ставятся перед прилагательным или наречием в форме положительной степени.

interesting интересный more interesting более интересный

the most interesting наиболее интересный

easily легко more easily легче the most easily легче всего

active активный more active более активный the most active самый активный

ИСКЛЮЧЕНИИЯ

good хороший better лучше the best самый лучший лучшего всего

bad плохой worse хуже the worst самый плохой, хуже всего

little маленький

little мало less меньше the least наименьший, меньше всего

much много more больше the most наибольший, больше всего

far далеко further более отдаленный (по времени) the furthest самый дальний (по времени)

Old – older the oldest (старый – старее – самый старый)

Old – elder the eldest (старый – старше – самый старший) – о членах семьи

Near – nearer the nearest (близкий - ближе – самый близкий) - по расстоянию

Near – nearer the next (близкий – ближе - следующий по очереди, по времени, по порядку)

Остальные наречия, оканчивающиеся на -ly, образуют степени сравнения с помощью слов more и most, например: correctly правильно - more correctly более правильно - most correctly правильнее всего.

Task 4.1 Write the comparative and the superlative degree

Example:: wet – wetter – the wettest, expensive – more expensive – the most expensive

1. big ( большой ) 2. clever ( умный ) 3. good ( хороший ) 4. pleasant ( приятный ) 5. poor ( бедный ) 6. bad ( плохой ) 7. funny ( смешной ) 8. important ( важный ) 9. sunny ( солнечный ) 10. far ( далекий ) 11. comfortable ( удобный ) 12. wise ( мудрый )

Task 4.2 Make the sentence ,using these words, translate them

1. most – the Mona Lisa – in – is – painting – the – famous – the – world.

2. longer – the Don – is – the Volga – than.

3.more – Spain – Germany – than – beautiful - is.

4. London – city – in – biggest – the – England – is.

5. the – team – Adam – is - worst – the – player – in.

Положительная степень прилагательных в английском языке используется в следующих конструкциях:

as … as – "так(ой) же … как и"

Например:

Jane is as tall as John.

Джейн такого же роста, как и Джон. (= Джейн и Джон одного роста.)

not as … as / not so … as – "не такой … как".

Например:

John is not as tall as Arnie.

Джон не такой высокий, как Арни.

Task 4.3 Translate the sentences:

1. English is as difficult as German. 2. My essay is not as long as yours. 3. It isn’t as warm today as it was yesterday. 4. The house his aunt lives in is as old as the one his uncle lives in. 5. His apartment isn’t as elegant as her apartment, but it’s much bigger. 6. Johnny isn’t as rich as Don but he is younger and much happier. 7. My dog isn’t as friendly as your dog. 8. Ice hockey is as popular as football in Russia. 9. A football match isn’t as exciting as a hockey match. 10. The hotel isn’t as cheap as we expected. 11. The results of the experiment were not as bad as they had expected. 12. This book is as expensive as my dictionary.

Task 4.4 Translate from Russian into English

1. Это очень легкая задача. Дайте мне более трудную задачу. 2. Летом дни длинные, а ночи короткие. 3. 22 июня – самый длинный день. 4. В июле дни короче. 5. В декабре дни самые короткие. 6. «Четверка» - хорошая отметка, но «пятерка» лучше. 7. «Пятерка» - самая лучшая отметка. 8. Самая плохая отметка – «двойка». 9. Твое платье, конечно, очень красивое, но мое платье красивее. 10. Мой папа – высокий мужчина. 11. Это более теплое пальто. 12. Я думаю, что наш учитель английского языка был очень терпелив.13. Наш старый доктор был очень занят. Наш новый доктор даже более занят. 14. Моя учительница немецкого языка – самый энергичный человек. 15. Мы знаем, твой сосед – очень скучный человек. 16. Я считаю, твой дедушка – самый щедрый человек, которого я когда-либо встречал. 17. Часы Рональда точные, но часы его тети более точные. 18. Она купила часы в Швейцарии, потому что она считает, что швейцарские часы самые точные в мире. 19. Тот телевизионный фильм гораздо хуже, чем сегодняшний. 20. Какая самая смешная телевизионная программа? 21. Это были самые счастливые дни в ее жизни.

Task 4.5 Translate the sentences:

1. The new cinema in our district is much bigger than the old one. 2. He is one of the most dangerous criminals in the world. 3. Nevsky Prospect is much more beautiful than our street. 4. Our house isn’t as big as yours. 5. That’s the funniest story I’ve ever heard. 6. She’s getting better. That’s the most important thing. 7. What is your height? You are taller than me. 8. She felt as strong as her brother. 9. We started earlier than you. 10. He was more careful than I was. 11. This student is the most attentive in our group. 12. I need a warmer coat. 13. He is as tired as you. 14. He was one of the most experienced workers at the factory. 15. Better late than never. 16. She was not so attractive as her mother. 17. His work is not so difficult as mine. 18. He was the eldest in the family. 19. It is easier to swim in the sea than in the river. 20. This is the smallest room in our flat.

Task 4.6 Write the comparative and the superlative degree

Hot, long, short, clever, silly, great, red, black, white, thin, thick, fat, nice, warm, cold, merry, small, tall, high, weak, strong, heavy, light, green, dry, clean, dirty, wide, deep, brave.

Task 4.7 Translate these sentences:

а. Я знаю интересную историю.

б. Он знает более интересную историю.

в. Она знает самую интересную историю.

а. Это длинный путь.

б. Это более длинный путь.

в. Это самый длинный путь.

а. Её работа очень важна.

б. Его работа важнее.

в. Моя работа самая важная.

а. Это плохая песня.

б. Это еще более плохая песня.

в. Это самая плохая песня.

а. Он хороший инженер.

б. Он более хороший инженер.

в. Он самый лучший инженер.

6. а. Он принёс ей красивый цветок.

б. Он принёс ей более красивый цветок.

в. Он принёс е самый красивый цветок.

7. а. Он рассказал нам о счастливом человеке.

б. Он рассказал нам о более счастливом человеке.

в. Он рассказал нам о самом счастливом человеке.

Task 4.8 Open the brackets, using the correct form of the adjective:

1. This man is (tall) than that one.

2. Asia is (large) than Australia

3. The Volga is (short) than the Mississippi

5.This garden is the (beautiful) in our town.

6.She speaks Italian (good) than English

7.Spanish is (easy) than German

8.This book is (interesting) of all I have read this year

10.Which is the (hot) month of the year?

11.My sister speaks English (bad) than I do

12.A bus is (fast) than a tram.

13.The (tall) trees in the world grow in California

14.Who is the (attentive) student in your group?

15. It is autumn. Every day the air becomes (cold , the leaves (yellow) .

Топик «Моя внешность» на английском с переводом поможет научиться описывать внешность при помощи ходовых фраз и слов.

My name is Max and I am 24 years old. I work as a programmer in a big successful company. I would like to tell you some words about how I look.

First of all, I am very tall. I am 193 cm high. But I am also very thin. I do sport and try to eat regularly but it is still difficult for me to gain some weight. Nevertheless, I am used to being skinny and I feel good in this shape.

My hair is brown and so are my eyes. My eyebrows are not very thick, many people think I pluck them, but that’s not true. I have a straight nose and an oval face. I don’t have a mustache or a beard. I consider it is untidy not to shave. My fiancee thinks I am handsome and smart.

Maybe she says so because she is in love with me, but it doesn’t matter. Her opinion is very important to me. She also tells me that I resemble her father. Indeed, we have similar characters.

My character is rather peculiar. I’m a man of mood. I am usually very sociable and active, have a good sense of humor and like joking. However, I sometimes behave as an introvert. When I do so, I tend to stay at home and spend time alone with myself.

I like wearing casual clothes, like jeans and t-shirts, however, I have to look formally at work. So I usually wear black trousers and shirts of different colors.

Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

  • Тренажер ОГЭ и
  • тренажер ЕГЭ

будут тебе в помощь! Удачи!

Перевод:

Меня зовут Макс и мне 24. Я работаю программным инженером в большой успешной компании. Я бы хотел сказать вам несколько слов о том, как я выгляжу.

Прежде всего, я очень высокий. Мой рост – 193см. Но я также очень худой. Я занимаюсь спортом и стараюсь регулярно питаться, но мне все равно трудно набрать вес. Тем не менее, я привык быть худощавым и хорошо себя чувствую в этой форме.

У меня коричневые волосы и карие глаза. Мои брови не слишком широкие, многие думают, что я их выщипываю, но это не правда. У меня прямой нос и овальное лицо. У меня нет усов или бороды. Я считаю, что не бриться – это неопрятно. Моя невеста считает меня симпатичным и умным.

Может, она говорит так, потому что влюблена в меня, но это не имеет значения. Мне очень важно ее мнение. Она также говорит, что я похож на ее отца. Действительно, у нас схожие характеры.

У меня своеобразный характер. Я человек настроения. Обычно я общителен и активен, обладаю хорошим чувством юмора и люблю шутить. Но иногда я веду себя как интроверт. В такие моменты я стремлюсь быть дома и проводить время наедине с собой.

Я люблю носить одежду на каждый день, такую как джинсы и футболки, однако на работе я вынужден выглядеть более официально. Поэтому я обычно надеваю черные брюки и рубашки разных цветов.

Выражения:

To gain weight – набирать вес

Skinny – тощий, худой

To pluck eyebrows – выщипывать брови

Mustache – усы

Beard – борода

To resemble someone – быть похожим на кого-то

Peculiar – особенный, своеобразный

Sociable – общительный