May mean:Apprentice, assistant, errand boy*Page of Honour, the chilvalric and ceremonial position at a royal court in older times. *Page (servant), a traditionally young male servant. **Canadian Senate Page Program or Canadian House of Commons… … Wikipedia

Page - ([ˈpaːʒə], frz. ‚Edelknabe‘) bezeichnet: an europäischen Höfen im Mittelalter und bis um 1918 einen jungen Adligen im fürstlichen Dienst, siehe Schildknappe heute einen uniformierten Hoteldiener Page (, engl. ‚Seite‘) bezeichnet: Webseite … Deutsch Wikipedia

page - 1. (pa j ; d après Chifflet, Gramm. p. 183, l a était long: pâge) s. f. 1° L un des côtés d un feuillet de papier, de parchemin, etc. Les deux pages d un feuillet. Le nombre des pages dans une feuille d imprimerie est déterminé par le format … Dictionnaire de la Langue Française d"Émile Littré

Page - Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia: « page », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire 1 … Wikipédia en Français

Page - Saltar a navegación, búsqueda La palabra anglosajona page (literalmente página en inglés) puede referirse a: Nombres y apellidos Ander Page (n. 1980), actriz porno estadounidense. Anita Page (1910 2008), actriz estadounidense los años 30. Bettie… … Wikipedia Español

page - page1 n. 1. a) one side of a leaf of a book, newspaper, letter, etc. b) the printing or writing on such a leaf, often with reference to the particular contents to compete very hard with someone in order to… … Dictionary of contemporary English

Vie - Vie, v. i. 1. To stake a sum upon a… …

Vie - Vie, v. t. 1. To stake; to wager. B. Jonson. 2. To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy. She hung about my neck; and kiss on kiss She vied so fast. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English

Книги

  • Vie secrete , Quignard Pascal , «La vie de chacun d"entre nous n"est pas une tentative d"aimer. Elle est l"unique essai»… Категория: Gallimard-Folio Серия: Folio Издатель: Gallimard-Folio , Купить за 1188 руб
  • Vie ou eloge historique de M. de Malesherbes , Gabriel-Henri Gaillard , Полный вариант заголовка: «Vie ou eloge historique de M. de Malesherbes: suivie de la vie du premier president de Lamoignon, son bisaieul / ecrites l"une et l"autre d"apres les memoires du… Категория: Биографии и Мемуары Издатель: Библиотечный фонд , Купить за руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на французском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для французско-русского перевода , нужно ввести текст на французском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с французского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .

Специализированные словари французского языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного французского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей французской лексики.

Виртуальная клавиатура для французской раскладки

Если французской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы французского алфавита при помощи мыши.

Перевод с французского языка.

При переводе с французского на русский язык нельзя забывать о таком явлении, как ложные друзья переводчика. Поскольку французский язык, как мы знаем, произошел от латинского, то зачастую при переводе в качестве эквивалента мы автоматически подбираем очень похожие слова из русского, не задумываясь о том, что значение их, возможно, не слишком верно.
При переводе следует учитывать также грамматические особенности французского языка, среди которых выделяют разнообразие времен и наклонений, а также стремление к сокращению в разговорной речи. Одной из характерных особенностей французского языка является двойное отрицание в общем случае, например, je ne suis pas jeune.
Во французском языке существует много глагольных форм в разных временах и залогах. Даже для описания событий, которые могут произойти в будущем при определенных условиях, во французском языке существуют отдельные времена. Говорят, что даже сами французы в повседневной жизни не используют все имеющиеся в языке временные формы.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе французского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.